Paul Auster - překlady
4. červen 2008
Na Festivalu spisovatelů Praha můžete mimo jiné potkávat i známého amerického spisovatele Paula Austera. Jeho knížky čteme, díky českým překladům, které vycházejí výhradně v nakladatelství Prostor, již řádku let. Správné setkávání s knihami i nad knihami Paula Austera by tedy mohlo začít právě s překladateli - konkrétně s překladatelkou Petrou Kůsovou. Příspěvek připravila Eliška Závodná.
Nejposlouchanější
-
Anna Beata Háblová: Víry. Románové podobenství o cestě k překonání strachu a ponížení
-
Zmizela a Strýček z nebe. Šumavské povídky Karla Klostermanna
-
Fjodor Michajlovič Dostojevskij: Idiot. Nadčasový příběh o víře, že dobrota může změnit lidská srdce
-
Winterbergova poslední cesta. Železniční roadstory podle bestselleru Jaroslava Rudiše