O knize Petera Demetze Praha ohrožená

19. květen 2010

Uvedení knihy Praha ohrožená 1939-1945 (s podtitulem: politika, kultura, vzpomínky) amerického germanisty, autora monografií například o R.M. Rilkovi, Franzi Kafkovi, pražského rodáka Petera Demetze, bylo jednou z největších událostí letošního pražského knižního veletrhu Knižní svět. Knihu v překladu Šimona Pellara vydalo nakladatelství Mladá Fronta. V této knize si Demetz vybavuje „svou" Prahu v období protektorátu. Prahu svých vzpomínek. Loni kolega Jiří Kamen připravil pro vltavské vysílání Radiodokument o Praze Petera Demetze Chtěl bych se potkat s Jiřím Ortenem… V září se bude tento dokument reprizovat. Při natáčení dokumentu se jeho autor nejvíce inspiroval Demetzovou knihou Praha ohrožená. V několika pasážích se Demetz ve své knize věnuje nacistickému propagandistickému filmu Die Goldene Stadt, Zlaté město Veita Harlana z roku 1942. /info o autorovi uvnitř/

Peter Demetz je emeritní profesor prestižní Yaleovy univerzity v New Havenu a germanista světového jména. Je renomovaným porotcem Ceny Franze Kafky, překládal Babičku Boženy Němcové, básně Halase, Ortena, Seiferta, Čecha a Ludvíka Kundery. Peter Demetz se narodil roku 1922 v Praze v česko-německé rodině. Vyrůstal v Brně, v Praze vystudoval religionistiku, germanistiku a bohemistiku, po doktorátě (1949) emigroval. Ve studiích germanistiky a srovnávací literatury pokračoval na univerzitách ve Švýcarsku, Anglii a USA. Do svého rodiště se po roce 1989 rád vrací. Proslavil se i ve svých nejznámějších knihách Praha černá i zlatá (která je polemikou s prací A. M. Ripellina Praha magická) - česky v překladu Zdeňka Hrona vydalo nakl. Prostor (2004) - a T. G. Masaryk, Polemiky a eseje. Jeho poslední kniha 1909: Aeroplány v Brescii (The Brescia Air Show 1909) vyšla česky v překladu Josefa Moníka roku 2003 (Prostor).

Peter Demetz

Výběr z bibliografie: René Rilkes Prager Jahre (1953), Marx, Engels und die Dichter (1959), Formen des Realismus - Theodor Fontane (1964), Worte in Freiheit, der italienische Futurismus und die deutsche literarische Avantgarde (1990), Böhmische Sonne, mährischer Mond (1996), Prague in Black and Gold (1997), The Brescia Air Show (2002)

Překlady z české literatury: Jiří Orten, Gedichte (1950), Božena Němcová, Die Großmutter (1959), František Halas, Poesie (1965), Neue tschechische Dissidenten, Karel Šiktanc und Jaroslav Seifert (1976), Svatopluk Čech, Der Buchdämon (1982), Jaroslav Durych, Das Almosen (1982), Jakub Arbes, Der letzte Harfenspieler (1982), Ludvík Kundera, Dreimal den Schlüssel gedreht (1991).

/zdroj:www.iliteratura.cz/

autor: Jiří Kamen
Spustit audio