Vinohrady, vinohrady a Pro lesní roh. Dvě povídky Vincenta Šikuly

8. březen 2026

„Vlastne stále píšem o domove,“ napsal o své tvorbě slovenský spisovatel, básník a dramatik Vincent Šikula. Čerpal z prostředí malokarpatského venkova, zejména z rodného kraje. Jeho dílo je charakteristické lyrickým stylem, citlivým humorem a smyslem pro detail každodenního života. Významnou roli v Šikulových prózách hraje motiv rodiny, paměti a mezigeneračních vztahů. Poslechněte si dvě jeho povídky online po dobu osmi týdnů po odvysílání.

Vinohrady, vinohrady…
Účinkuje: Alois Švehlík
Překlad: Emil Charous
Připravila: Dagmar Jaklová-Oravová
Režie: Miloš Novotný
Natočeno: 1992
 
Pro lesní roh
Účinkuje: Josef Somr
Překlad: Emil Charous
Připravila: Dagmar Jaklová-Oravová
Režie: Vlado Rusko
Natočeno: 2001

Vincent Šikula (1936–2001) patří k významným slovenským prozaikům 20. století. Narodil v československé obci Dubová do rodiny lesního dělníka. Vystudoval hru na lesní roh na Státní konzervatoři. Přes učitelství a dramaturgii ve Slovenské filmové tvorbě se dostal k práci redaktora v nakladatelství Slovenský spisovatel. V letech 1994 až 1999 působil jako předseda sdružení Spolek slovenských spisovatelů.

Vinohrady, vinohrady...

Jaké to je vzpomínat na místo, které je zakleté v čase a které už nikdy nebude takové, jaké bylo? Když vzpomínky na dobu před válkou polapí chudého Peja a vtáhnou ho do své moci tak, že se z něj stane pouhá troska. Troska, jež prolévá své rozbité tělo pivem? Nostalgické vzpomínání na vesnický život, na vinici a na zašlé mládí.

Pro lesní roh

Povídka z knihy Pôstny menuet nahlíží do života mladého talentovaného chlapce, jehož velkou vášní je hra na lesní roh a touží se ponořit do skladeb W. A. Mozarta. Milovaný hudební nástroj, symbol jeho svobody, ho doprovází v mnoha životních chvílích, dobrých i zlých. Ale jsou 50. léta minulého století, probíhá násilná kolektivizace zemědělství a jedné noci na vrata rodného statku buší Státní bezpečnost.

Spustit audio

Mohlo by vás zajímat

Nejposlouchanější

Nejnovější hry a četba

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.