Tramtarie proletí dvacátým stoletím v šedesáti minutách
Do dějin 20. století zavede své návštěvníky olomoucké Divadlo Tramtarie. Dnes v 19:30 uvádí premiéru hry Europeana. Divadelní adaptace vznikla podle knihy Patrika Ouředníka Europeana: Stručné dějiny dvacátého věku.
Kniha spisovatele a překladatele žijícího ve Francii získala řadu ocenění a stala se nejpřekládanější českou knihou vydanou po roce 1989, neboť byla přeložena do více než dvou desítek jazyků. V zahraničí je hra uváděna často. V Česku se bude hrát teprve podruhé. Poprvé ji uvedla brněnská Reduta v režii Jana Mikuláška. V Olomouci ji nastudovala hostující polská režisérka Ewa Zemboková. Autorkou scény a kostýmů je hostující Jana Hausknechtová, autorem hudby je olomoucký hudebník Lukáš Mareček.
Hra přináší provokativní pohled na nejkrvavější století naší historie, vyprávěný s ironií, humorem a nadsázkou. Europeana je výletem dějinami dvacátého století. Ouředníkův text na hranici beletrie a esejistiky prochází krajinou válečného běsnění, stěžejních myšlenkových proudů, dějinami sexuality i nejrůznějších vynálezů dvacátého století – podprsenky, antikoncepce či toaletního papíru.
Ztížená možnost dramatizování
Podle dramaturga Vladislava Kracíka nebyla práce s textem jednoduchá: „Nedokázal jsem si představit, jak složité může být škrtat dějiny 20. století. Patrik Ouředník má navíc ve smlouvě daný fakt, že text se nemá měnit, převádět do dialogů. Musíme se vypořádat s tím, že je to trochu odvážnější tvar, než jsou naši diváci zvyklí.“
To, že je Europeana náročná hra, potvrzuje i režisérka Ewa Zembok: „Tento kus od režiséra i celého tvůrčího týmu vyžaduje neustálou pozornost. Nejvíc nás zaujala myšlenka eugeniky, vytvoření nového člověka, která vznikla koncem 19. století.“
Nejpřekládanější současné české drama
Patrik Ouředník je svérázný, česky a francouzsky píšící spisovatel a překladatel, žijící ve Francii, autor nekonvenčních slovníků, esejů, románů a literárních mystifikací, který v roce 2014 získal Státní cenu za literaturu. Jeho Europeana získala v roce 2001 Cenu lidových novin za nejlepší knihu roku a byla nominována na Cenu Magnesia litera. Zároveň je Europeana nejpřekládanější českou knihou vydanou po roce 1989, neboť byla přeložena do více než dvou desítek jazyků.
Nejposlouchanější
-
Karel Čapek: Krakatit. Román o výbušninách a snění. Poslechněte si oceněnou audioknihu roku
-
Náramný pohřeb a O zkroceném poručíkovi. Povídky dánského spisovatele a námořníka Jørna Riela
-
Podoby přitažlivosti. Povídky Miloše Urbana, Hany Lundiakové, Kateřiny Rudčenkové a dalších autorů
-
Josef H. A. Gallaš: Mé žalosti a mé bolesti. „Truchlivá autobiografie“ nešťastného autorova života