Nové knihy
Co pozoruhodného nalezl Jan Nejedlý mezi tuzemskými knižními novinkami?
Nakladatelství Větrné mlýny vydalo pod názvem Poběžme natrhat růžové kakosty novou básnickou sbírku Jiřího Dynky. Autorovo dílo představuje už od svého debutu zvláštní hlas v české poezii: osobitý, nezařaditelný, v dobrém slova smyslu mimochodný. V nejnovější, v pořadí již sedmé knize se autor na rozdíl od prvních sbírek sice přiblížil tradičnějším představám o podobě literárního díla a dokonce se tento někdejší radikální experimentátor dopracoval ve výrazu jisté prostoty, ovšem prostoty sdostatek matoucí, ironické, zkrátka dynkovské. „Podmínky pro neschůdnost jsou optimální“, „jaké je počasí, takové si přeji“, „nekolaboruj s optimismem“ – to je jen pár ukázek autorovy hry s jazykem a se čtenářem. Coby výchozí figuru zvolil tvůrce opět optiku zúčastněného pozorovatele vlastního života. Stylizován coby „básnický úředník“ a víkendový výletník komentuje svůj „mužský přechod“ po padesátém roce věku. Nadšen „vynálezem výletů Ladovým krajem“ všímá si při svých cestách krajinou i časem toho, co jiní ne. Detail je tu králem, jemnost vnímání světovým názorem a zdánlivá banalita klíčem k novému pohledu na svět. Ačkoli je Jiří Dynka básníkem přívlastků a přídavných jmen, ukrývá ve svých matoucích laboratorních zprávách cosi podstatného a bez přívlastků, cosi jinak než poezií nezachytitelného, křehkého a přitom důležitého.
Z dalších knižních novinek zmiňme např. prózu Studená vlna z pera autora ukrývajícího se pod pseudonymem S. d. Ch. Jeho texty jsou zprávou „člověka vidoucího, který utekl ze země slepců, resp. ztelevizovaných humanoidů“, jak se o knize vyjádřil básník Viki Shock. Vypravěč pociťuje frustraci ze současného stavu společnosti: „Dospíváme ke kvantu bezcenných zkušeností, navazujeme na zmar novým zmarem, neznáme míru a společnou řeč mimo výdělečnou profesionalitu,“ píše autor. Útěchu nachází pouze v přírodě a v obrácení se do sebe sama, k „niterně plujícím lodím“ uvnitř našich srdcí. Knihu vydalo nakladatelství Divus.
Nakladatelství Plus připravilo román Ali Smithové Tam někde za duhou. Britská autorka, známá i u nás svými povídkami, otevírá prózu zdánlivě prostou zápletkou: během večeře v rodinném domě odejde jeden z hostů nahoru do hostinského pokoje, zamkne se tam a odmítá vyjít ven. Při marných pokusech dostat podivína ven odhalí autorka postupně minulost tohoto zvláštního člověka i povahy jeho přátel a známých, kteří se původně jevili jako pohodoví společníci. Knihu přeložila Lucie Simerová.
Na konec jsem si nechal Malý slovník reálií komunistické totality, který sestavila Věra Schmiedtová. Jde o další příspěvek k řadě publikací, mapujících výrazové prostředky tehdejší oficiální propagandy i jazyka lidové rezistence. V hesláři tedy najdeme pojmy pokrokové, zpátečnické i vysloveně protistátní. Publikaci vydalo Nakladatelství Lidové noviny, které vždy stálo v jednotném šiku s pracujícím lidem a svou čestnou a obětavou prací se podílelo na konstruktivním tepání nešvarů buržoazní minulosti, abychom parafrázovali jazyk jejich knižní novinky.
Nejposlouchanější
-
To jeli dva ve vlaku. Poslechněte si krátkou komedii Zdeňka Svěráka, který slaví 90 let
-
Umberto Eco: Foucaultovo kyvadlo. Napínavý příběh tajemných spiknutí, nebo úvaha o realitě a fikci?
-
Jiří Karásek: Muž, který zásadně mluvil pravdu. Hvězdně obsazená detektivní tragikomedie z roku 1965
-
Imre Kertész: Člověk bez osudu. Svědectví malého chlapce o životě v nacistickém koncentračním táboře
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A s poslední rozhlasovou nahrávkou Josefa Skupy? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka

Hurvínkovy příhody 5
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka