Můžeme alespoň zkoušet! Pro veřejnost ale zůstávají divadla zavřená i ve Francii
V divadle Théâtre de Gennevilliers se zkouší dál. Vedení doufá ve znovuotevření snad již v únoru
Po celé Francii je takových center 38. Jedná se o státní instituce, které zkoumají nové formy divadla. Národním centrem dramatických umění je i divadlo na předměstí Paříže, v Gennevilliers. Jak se vyrovnávají s obdobím pandemie? To nastínila zástupkyně ředitele, Juliette Wagman.
Divadlo je veřejnou scénou, financovanou z veřejných zdrojů. Na jistou podporu se tedy mohou spolehnout. Confinement, tedy lockdown, ve Francii prožívali v několika stupních. První byl ten jarní, kdy se naráz vše po celé zemi zavřelo. Zrušili představení a pozastavili ta, která nebyla ještě dokončená. A vše se pokusili přesunout na následující sezónu. Tím je třeba i inscenace Rémi. „V září divadlo prakticky normálně otevřeli,“ říká Juliette Wagman. Ovšem za přísných bezpečnostních opatření, které bedlivě dodržovali. Na konci října se ale situace ve Francii opět zhoršila, divadlo se proto muselo opět pro veřejnost zavřít.
„Rozdíl mezi zákazem loni na jaře a tím, který máme právě teď, je ten, že při tom prvním skutečně všichni opustili divadlo. A na kontroly docházel jen technický vedoucí a spolu s ním ředitel divadla Daniel Jeanneteau, který na jedná z teras zahradničí,” vysvětluje zástupkyně ředitele.
Jak se taková divadelní scéna vyrovnává s pandemií ekonomicky? Juliette vysvětluje, že jejich scéna T2G se liší od jiných státních scén třeba svou velikostí a kapacitou sálů. Nelze se třeba srovnávat s divadlem Odéon, které je větší a vstupenka na představení je o dost dražší. Na rozdíl ale od soukromých divadel mohlo T2G čerpat podporu a svou produkci nezrušili. „Je mi skutečně moc líto soukromých scén, které musely zavřít a nemohly si dovolit platit své pracující,” říká Juliette Wagman. V Gennevilliers totiž naštěstí mohou alespoň částečně lidem zaplatit.
Nejposlouchanější
-
Japonsko je země průměrů, odchýlení vede k šikaně, říká japanolog Jan Sýkora
-
Giacomo Casanova: Historie mého života. Paměti slavného svůdce žen i diplomata, umělce a špióna
-
Josef Váchal: Krvavý román. Temná krása literární krutosti
-
Georges Rodenbach: Mrtvé Bruggy. Mistrovská novela belgického autora
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor


Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.