Mirja Unge: Čtyři sta korun a Pomeranče

15. červenec 2019

S jakými problémy se potýkají dospívající hrdinky ze sociálně slabších vrstev na švédském venkově? Dana Černá čte dvě povídky švédské spisovatelky v českém překladu skupiny studentek překladatelského semináře FF UK Praha. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.

Mirja Unge (*1973) patří k mladší generaci švédských spisovatelů. Píše zejména o dívkách na prahu dospělosti. Její hrdinky se potýkají s dusivým tlakem sociálního prostředí, s problémy jako alkoholismus, drogy, nedostatek lidského kontaktu a z toho plynoucí nejistota.

Při psaní používá osobitý literární jazyk, jenž se vyznačuje neobvyklým výběrem slov, slovosledem, interpunkcí a zvláštním rytmem textu. V roce 1998 vydala svůj první román Slova jim vycházela z úst, za který získala švédskou literární cenu Katapultpriset, udílenou za nejlepší literární debut. Jejím druhým románem byla kniha Mrazivé noci (2000).

Rozhlasově uváděné povídky jsou dílem skupiny studentek překladatelského semináře FF UK Praha pod vedením Dagmar Hartlové.

Účinkuje: Dana Černá

Překlad: Eva Volenová, Kateřina Navrátilová, Zuzana Miesslerová, Olga Džupová, Jitka Šípková
Připravila: Vladimíra Bezdíčková
Režie: Jaroslav Kodeš

Natočeno v roce 2014.

Spustit audio

Nejposlouchanější

Nejnovější hry a četba

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.