Kateřina Rudčenková: Niekur. Dramatická báseň o česko-litevském přátelství (na věčné časy)
Chytrá, upřímná a trpce vtipná zpověď pojednávající o milostném vztahu mladé české spisovatelky a staršího litevského básníka, kteří se potkávají na literárním stipendiu v Německu. Hru, za niž Kateřina Rudčenková získala 2. cenu v dramatické soutěži Cen Alfréda Radoka za rok 2006, poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Poněkud nezvyklý název Niekur znamená v litevštině Nikde. Děj hry je rámován tvůrčím pobytem umělců z celého světa, kteří se sjeli na několik měsíců do německého zámečku Wiepersdorf. Češka Agens tu píše drama o dvou siamských dvojčatech srostlých hlavami a navazuje milostný vztah s litevským básníkem Korneliem. Co všechno takový vztah přináší, to je námětem rozhlasového debutu Kateřiny Rudčenkové, autorky známé autobiografickým způsobem psaní. Ani v této hře se nevyhýbá detailnímu popisu intimních sfér lidského života a osobitě analyzuje mužský a ženský pohled na svět.
Dramatickou báseň o česko-litevském přátelství (na věčné časy) – jak zní podtitul hry – připravila režisérka Kateřina Dušková. V titulních rolích uslyšíte Janu Strykovou, Jaroslava Achaba Heidlera a Natašu Gáčovou.
Nejposlouchanější
-
Nora Eckhardtová: Druhá strana řeky. Jak souvisí zmizení podnikatele s dávným krveprolitím?
-
Woody Allen: Postava Kugelmasse. Smutná fraška končící výbuchem
-
Ngaio Marshová: Zpěv v ráhnoví. Pátrání po úchylném vrahovi žen
-
Nevěsta přijíždí do Yellow Sky a Otevřený člun. Povídky klasika americké literatury Stephena Cranea
Nejnovější hry a četba
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A s poslední rozhlasovou nahrávkou Josefa Skupy? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka

Hurvínkovy příhody 5
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka