Ostravský Caligula

11. květen 2004

Albert Camus napsal svého Caligulu tak, že může být hereckým snem podobně jako třeba Hamlet nebo Romeo. V Národním divadle Moravskoslezském v Ostravě si takovýto sen vyplnil Davidu Viktorovi a jeho sen naplnil i snovou představu pánů kritiků o výtečné inscenaci.

V ostravském Divadle Jiřího Myrona je jedním ze zásadních problémů pro inscenátory velikost prostoru. Jeviště je široké a hluboké, a zaplnit je není jednoduché. V Caligulovi se to podařilo, aniž by byl prostor přeplněn. Naopak, mnohdy byl takřka prázdný a přesto prázdný nebyl. Scénograf Marek Cpin pracoval hodně se symboly. Například v začátku je Caligulův trůn červená stolička, která se pak v průběhu inscenace zvětšuje, až na závěr je to velikánský trůn se sedací plochou vysoko nad hlavami herců. Jinak se však pracuje i s velkými plochami, nebo objekty spouštěnými shora, ale vše bez zbytečné pompy, jen tak, jak si to vyžaduje velký prostor.

Hlediště Divadla Jiřího Myrona

Režisér Jan Mikulášek zde rozehrál naplno bezcitnost Caliguly - nulový vztah k životu druhých. Jeho poddaní jsou pro něj takřka hračkami. Hraje si s nimi o jejich životy, jako kdyby to byly pouhé fanty. Proto na mne velice zapůsobil konec celé inscenace, kdy je Caligula zabit. Shora sjede plátno, které zakryje Caligulovu hlavu, a do toho zazní šanson Hany Hegerové o tom, jak to bylo fajn, ale teď čau...

Je to inscenace, při které až mrazí, jak malou cenu má lidský život v očích mocného Caliguly. Je to inscenace, při jejímž závěru se člověk směje nad šansonem, který snižuje Caligulovu smrt tak, jak on snižoval smrt jiných, a zároveň mrazí z toho, že se tomu dokážeme smát tak jako Caligula.

Pokud chcete vidět Caligulu v Divadle Jiřího Myrona, máte poslední šanci 18. května! (pozn. red.)

autor: Jelena Malostranská
Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.