Tauseef Akhtar a Gweneth Glyn: Ghazalaw

22. únor 2016

Milostné písně z Indie, zvané ghazal, jsou stejně fascinující jako tématicky podobné zpěvy ohrožených evropských kultur. Písně o lásce z Walesu i z indického subkontinentu harmonicky propojuje album Ghazalaw.

Zpěvák Tauseef Akhtar pochází z Bombaje, velkoměsta které je nejen centrem asijského filmového průmyslu, ale i hudební metropolí. Akhtarovou doménou je forma zvaná ghazal, tedy zhudebněná milostná poezie, která v hierarchii východních žánrů zaujímá pozici na hranici umělecké a populární hudby. Ghazaly se zrodily z arabské i perské poesie, a díky několika generacím středověkých básníků blízkého Východu inspirovaly evropské trubadúry a později například i Johanna Wolfganga von Goethe.

03573629.jpeg

Milostné písně ale najdeme napříč světovými kulturami na celé planetě. Velmi inspirativní je například tradice balad z Walesu, která na tomto poli patří k ohroženým druhům - už i z prostého důvodu, že welšský jazyk ve 20. století systematicky vytlačovala angličtina. Propojit je s indickými ghazaly se společně s Tauseefem Akhtarem pokusila welšská zpěvačka Gweneth Glyn. Společné album vzniklo s doprovodem, do nějž se otiskly obě kultury, za welšskou stranu to byly především harfy, za indickou bubínky tabla i housle pohybující se v ragách, tedy indických tónových řadách.

V dnešní Mozaice uslyšíte například skladby: Cyfri'r Ser, Hen Ferchetan, Y Botwm Du, Cainc Yr Aradwr.

Spustit audio

Nejposlouchanější

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Závěr příběhu staré Karviné, který měl zůstat pod zemí

Karin Lednická, spisovatelka

kostel_2100x1400.jpg

Šikmý kostel 3

Koupit

Románová kronika ztraceného města - léta 1945–1961. Karin Lednická předkládá do značné míry převratný, dosavadní paradigma měnící obraz hornického regionu, jehož zahlazenou historii stále překrývá tlustá vrstva mýtů a zakořeněných stereotypů o „černé zemi a rudém kraji“.