Music Of Central Asia: Bardic Divas

2. červen 2014

V odpolední Mozaice hrajeme skladby nejvýznamnějších současných interpretek z Azerbajdžánu, Kalmýkie, Kazachstánu, Kyrgyzstánu, Tádžikistánu, Qaralpakstánu a Uzbekistánu – respektive jeho oblasti Chorezm.

Středoasijské stepi byly po staletí kolébkou umění bardů, kteří předváděli rozsáhlé eposy, z nichž některé jsou až třicetkrát delší než Homérova Illias. Bardové se sami doprovázeli na dlouhokrkou dvoustrunnou loutnu, zpívali drsným hrdelním hlasem bohatě zdobené melodie.

Příběhy prokládali filosofickými či politickými úvahami, lyrickými písněmi a instrumentálními mezihrami, rytmicky inspirovanými různými typy koňské chůze. Za sovětské éry došlo k zásadním společenským proměnám a k velké revoluci došlo také ve vztahu mužů a žen. Byly rozbity tradiční jasně vymezené hranice mezi mužským a ženským světem. Ženy začaly vykonávat tvrdou, mužskou práci.

K genderovému vyrovnání došlo i na poli umění a epickému umění, které do té doby bylo zásadně mužskou záležitostí, se postupně začaly učit i ženy. A právě těmto současným ženským bardkám je věnováno čtvrté album ze série „Hudba ze Střední Asie“.

V odpolední Mozaice zazní tyto interpretky a ukázky: Harman-Dali, Gozal Muminova; Shunidam, Sirojiddin Juraev; Dila Dushdü, Latife Cheshmeli; Zyzyl Gül, Kenjekul Kubatova; Sarvinoz, Ziyada Sheripova Cypress; Galmadi, Galmadi, Gozal Muminova.

autor: Kateřina Andršová
Spustit audio

Nejposlouchanější

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.