Česko-anglické vydání povídek Isaaca Bashevise Singera
16. říjen 2012
Výhody bilingvního, tedy dvojjazyčného či zrcadlového vydání uvítá každý, kdo se rád setká s originálem, ale ne zcela o samotě – oporu překladu má stále na očích.
K nejnovějším svazkům bilingvní edice nakladatelství Argo patří také výbor povídek Isaaca Bashevise Singera nazvaný A Riddle – Hádanka. Povídky z angličtiny přeložili Lenka Sobotová a Antonín Přidal. Přečetl je Pavel Hlavatý. A připravil recenzi.
Nejposlouchanější
-
Imre Kertész: Člověk bez osudu. Svědectví malého chlapce o životě v nacistickém koncentračním táboře
-
Eduard Bass: Purkmistr z Podskalí. Příběh sirotka, který držel vorařské bidlo i život pevně v rukách
-
To jeli dva ve vlaku. Poslechněte si krátkou komedii Zdeňka Svěráka, který slaví 90 let
-
Srdce, kosti, petržel, šalvěj, rozmarýn, tymián, Art Garfunkel a Paul Simon pohledem Pavla Klusáka