Jaká je současná literární Čína? Pestrá, ale zatím ji málo známe
Oproti klasickému období čínské literatury, ze kterého u nás vyšla řada titulů, známe současné čínské autory jen velmi málo. V Číně žijící literáti přitom odhalují skutečný stav země. Realitu čínské literární tvorby objasňují překladatelé Zuzana Li a Denis Molčanov.
Na současnou Čínu je dnes v Evropě pravděpodobně všeobecně přijímaný, ale poněkud omezený názor. Ponecháme-li stranou politické, hospodářské a vojenské souvislosti, zůstávají dvě výrazná ohniska: jedním je obdivuhodná starobylá kultura, která vytvořila kultivovanou a vzdělanou civilizaci v době, kdy se v pralesích pokrývajících území Evropy ještě proháněla divoká zvěř. Druhým je hrozivé mocenské soustrojí krutého totalitního režimu, schopné dalšího plenění svého kulturního a přírodního dědictví ve jménu postupu vpřed.
Hora dušeFakt, že prostor zavedených představ není prvoplánově přehlédnutelný, dokazuje literární produkce současných čínských autorů. Z těch zásadních lze uvést alespoň dva: Kniha Hora duše Gao Xingjiana, francouzského spisovatele čínského původu (a čínsky píšícího), který získal v roce 2000 Nobelovu cenu za literaturu. Jde o líčení putování po čínském venkově, krajinou s rázovitými figurkami, s buddhistickými a taoistickými duchovními, s ozvuky místního folkloru.
Hora duše je hold vyprávění. Drobné příběhy, z nichž se splétá celek prózy, jsou skutečné či neskutečné, historické báje a pověsti, vyprávění blížící se prosté tlachavosti, ale též maně se vynořujícím vzpomínkám z dětství, příběhy smyšlené i pravověrné. Vyprávění předává informace, udržuje vztah, stanovuje jeho hranice, umožňuje oslovit, vžít se, přežít a poznat.
Čtyři knihySpisovatel Jen Lien-kche pochází z prosté venkovské rodiny z provincie Che-nan, rozkládající se po obou březích Žluté řeky. Začal psát ve dvaceti letech, zprvu především realistické povídky z vojenského prostředí. V téže době vstoupil do armády, kde se mimo jiné stal knihovníkem a byl vyslán do výcvikové skupiny tvůrčího psaní. Román Čtyři knihy, který vyšel v roce 2013 v českém překladu, popisuje fiktivní převýchovný tábor, označovaný jako zóna přerodu, situovaný nedaleko od stále se přesouvajících slaných břehů Žluté řeky. Čtyři knihy, z nichž román sestává, jsou dílem tří pisatelů – Spisovatele, neznámého autora a Učence. V textu se střídají úryvky z jednotlivých děl a před čtenářovýma očima se odvíjí lidmi způsobená katastrofa obludných rozměrů.
V příspěvku v Mozaice zazněla ukázka právě z díla Čtyři knihy Jen Lien-kcheho. Za toto dílo převezme jeden z předních čínských autorů na podzim v Praze Cenu Franze Kafky.
Nejposlouchanější
-
Imre Kertész: Člověk bez osudu. Svědectví malého chlapce o životě v nacistickém koncentračním táboře
-
Eduard Bass: Purkmistr z Podskalí. Příběh sirotka, který držel vorařské bidlo i život pevně v rukách
-
To jeli dva ve vlaku. Poslechněte si krátkou komedii Zdeňka Svěráka, který slaví 90 let
-
Srdce, kosti, petržel, šalvěj, rozmarýn, tymián, Art Garfunkel a Paul Simon pohledem Pavla Klusáka