Měla by to být blondýnka s modrýma očima

1. září 2009

"'Dobré spisovatele dnes nemáme!' povzdechne si u každého oběda, ale z knih si tohle přesvědčení nepřinesl. Nečte nikdy nic - ani knihy, ani noviny. Turgeněva si plete s Dostojevským, karikaturám nerozumí, vtipům taky ne, a když si jednou na Lejlinu radu přečetl Ščedrina, shledal, že píše 'mlhavě'." Naopak velmi přiléhavě a vtipně píše o vztazích mužů a žen ve svých drobnokresbách Anton Pavlovič Čechov. Jejich soubor vychází jako druhá půvabná "bilingvní jednohubka" v nakladatelství Argo.

Anton Pavlovič Čechov (1860-1904) byl původně lékař. Cit pro bolestivá místa i pro občasný groteskní nádech vážných situací, pro tragiku maličkostí i komický rozměr zásadních témat realizoval ve svém prozaickém a dramatickém díle. Kolik Čechov - mistr krátkých literárních útvarů - vyléčil bolesti těla, známo není. Že ale jeho pomoc bolístkám lidské duše byla nezměrná, to lze předpokládat a pro potvrzení neustále vypozorovávat a dohledávat v jeho díle.

Svazek 14 povídek Měla by to být blondýnka s modrýma očima představuje výbor z krátkých novinových povídek ruského klasika svázaných tématem on a ona. Nakolik je zvolený výběr pro dnešní dobu vzrušující? Asi tak, jak moc jsou odpradávna zajímavé vztahy dvou světů - mužského a ženského. Čechovovy povídky jsou krátké, stručné, formou připomínají fejetony inspirované skutečnými odposlechnutými zážitky. Naznačují, ale právě v onom skicování jsou zábavné a výstižné. Hned od počátku se otevírá vějíř vtipu a jemné bizarnosti: Muži hledající partnerky pro ideální manželství jsou buď velmi nároční: "Měla by umět: zpívat, tančit, číst, psát, vařit, smažit, rožnit, laskat, péct (ale nic nespálit), půjčovat pro muže peníze, vkusně se oblékat za vlastní peníze a žít v absolutní poslušnosti", anebo úplně nenároční: "Já stojím o obyčejné děvče. Rozum nepotřebuju. Rozum ten má váhu u muže, kdežto ženská bytost se bez něj docela dobře obejde. (...) Kdežto chytrá bude klidně jíst můj chleba, ovšem že je můj, na to ani nepomyslí. Takže mi hledej husu..." Pokud jsou v povídkách vypravěčkami ženy, jsou plné nadějí: "Konečně i pro mě slunko vyšlo! Dívám se a nevěřím vlastním očím. Před mými okny sem a tam přechází vysoký urostlý brunet s hlubokýma černýma očima." Ty však ne vždy dojdou naplnění: "Ten bídák! Taková ohavnost! Tak ono se ukázalo, že celých těch dvanáct dní slídil po bratrovi Serjožovi, který rozházej čísi peníze a zmizel." Pravdou ale je, že ve většině příběhů naleznou obě strany usmíření a uspokojení: "Ptáte se mě, zda toho chlapce miluji? Ano, občas... A proč? To ví jen Bůh."

Že je v těch roztomilých a trochu paradoxních povídkách citelná příměs hořkosti? Vlastně působí velmi přirozeně. Bez ní by vyprávění nebylo tak mistrné, ani by nepůsobilo tak věrohodně. Navíc je autorem podána natolik šetrně, že ji čtenář skrze smích konzumuje coby nutnou příchuť.

Anton Pavlovič Čechov, Měla by to být blondýnka s modrýma očima, Argo, Praha 2009, překlad: Libor Dvořák, 55 str.

Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.