Lukáš Motyčka, germanista a překladatel

26. srpen 2016

„Narodil jsem se roku 1979 v Hotzenplotzu, jak se Osoblaze dřív říkalo. Ten název použil spisovatel Otfried Preussler pro jméno svého, v Německu velmi populárního, hrdiny Loupežníka Hotzenplotze,“ vypráví germanista a překladatel Lukáš Motyčka.

Hosté Telefonotéky, na které se můžete těšit.

S němčinou se prvně setkal na základní škole, poté ji studoval na krnovském gymnáziu, následně na FF UP, kde delší čas působil v roli pedagoga, a věnuje se jí dodnes. „Je to jazyk svým uvažováním a přístupem češtině velmi blízký, vždyť to byl jeden ze zemských jazyků Českého království,“ dodává.

Na studiu ho baví zejména provázanost s kulturou, objevováním světa, který každý další jazyk skýtá. Proto se začal v Centru pro výzkum německé moravské literatury, založeném profesory Ludvíkem Václavkem a Ingeborg Fialovou, věnovat objevování, mapování a překládání literárních artefaktů moravských německy píšících spisovatelů.

Vyústěním činnosti Centra jsou mnohé publikace, např. Literární procházky německou Olomoucí nebo Antologie moravské německé literatury. Český rozhlas mnohé texty z těchto sborníků natočil a odvysílal. Kompletní přehled naleznete zde.

Podle Lukáše Motyčky je nezbytné, abychom coby národ pochopili a přijali svou vlastní minulost v plné šíři, jedině tak se budeme schopni dívat se na věci reálně a nepodléhat svodům emocí a zakuklených klišé.

Telefonické spojení do studia je 221 55 54 54.Dotazy můžete psát na e-mail: reflektor@rozhlas.cz.

Čtěte také: Archiv odvysílaných dílů Telefonotéky.

 

Pošlete moderátorovi svůj dotaz na hosta

autor: Michal Bureš
Spustit audio