George Lucase berte s rezervou. Tom Jones vypráví od srdce. Tak to vidí překladatelé životopisů
Životopisných knih vychází spousta, a to i v českých překladech. Důležité místo mezi nimi mají i postavy popkultury. Hudebník při překladu biografie Toma Jonese své znalosti využije, soudní tlumočník u knihy o Georgi Lucasovi už moc ne, tvrdí čeští překladatelé.
Na konci roku 2017, těsně před premiérou nového dílu Star Wars, osmé epizody nazvané Poslední z Jediů, vyšla v českém překladu biografie George Lucas: Život stvořitele Star Wars. Michal Prokop, jeden ze dvou překladatelů, vyzdvihuje, že její autor, Brian Jay Jones, se specializuje na životopisná díla, takže kniha je velmi obsáhlá (560 stran), vše je v ní velmi pečlivě ozdrojováno a najdeme v ní i precizně vypracovaný rejstřík. Prokopovi přijde sympatická také volba předchozích dvou osobností, jejichž životy Brian Jay Jones zpracoval: „Jako první zpracoval život Washingtona Irvinga, který u nás je poměrně neznámý, ale byl to v 19. století americký povídkář, esejista a diplomat. V Česku jsou v podstatě známé jen dvě povídky Rip Van Winkle a Ospalá díra. Na její motivy byl natočen film s Johnnym Deppem. Druhou knihou je životopis Jima Hensona, u nás prakticky neznámé osoby. Ale je to americký loutkář, který vytvořil The Muppet Show. Navíc spolupracoval s Lucasem na postavě Yody.“
Kniha pro kované fanoušky Star Wars i pro ty, co se povšechně zajímají o kinematografii
Nové Star Wars se povedly. Vyprávějí o naději a nových začátcích
Osmý film ze ságy Star Wars: Poslední z Jediů otevírá Hvězdným válkám nové perspektivy.
Kniha o Georgi Lucasovi nesleduje jednoho z největších žijících filmařů a kreativců jenom z pohledu stvořitele Star Wars, jak napovídá český podtitul. Prokop zdůrazňuje, že Brian Jay Jones zasazuje Lucasův život a dílo do dobového kulturního a kinematografického kontextu, věnuje se jeho nezávislým nízkorozpočtovým filmům a připomíná i Lucasův boj proti systému hollywoodských studií. Lucasova biografie tak čtenářům nabízí ucelený obraz zrodu popkulturní ikony a její cesty na vrchol žebříčků nejbohatších umělců světa. Samotný překladatel si z četby odnáší dojem, že George Lucas je vskutku sympatický, ale svérázný chlapík, kterého je třeba brát s jistou rezervou.
V knize si ale na své přijdou i náruživí fanoušci Star Wars. Michala Prokopa například zaujala Lucasova pracovní metoda a geneze jednotlivých postav v různých verzích scénáře. Sám však přiznává, že nepatří k fanatickým fanouškům, kteří bežně citují Hana Sola nebo Luca Skywalkera. Prokop také oceňuje, že se díky práci na knize dostal k raritním materiálům ze života George Lucase: „…Teď se pochopitelně vyznám ještě víc, protože v souvislosti s překládáním jsem musel nastudovat spoustu materiálů, udělat si svůj soukromý maratón Star Wars a podívat se na spoustu dalších Lucasových dílek, například ze studentského období.“
Brian Jay Jones vypráví, jak se mu pracovalo na životopise George Lucase. Do životopisu stvořitele Star Wars můžete nahlédnout zde
Tom Jones svůj život odvyprávěl od srdce
Mimo překlad knih se Michal Prokop věnuje soudnímu tlumočení. Zatímco on své profesní dovednosti při práci na překladu životních osudů George Lucase moc nevyužil, Petr Kovařík, který překládal autobiografii Toma Jonese nazvanou Znovu na vrcholu, na tom byl jinak. Sám je hudebníkem, takže svět Toma Jonese je mu blízký. "Já nemůžu říct, že by byl Tom Jones nějaký můj nejoblíbenější zpěvák, ale věděl jsem o něm, znal jsem jeho nejznámější hity a samozřejmě jsem ho vždycky respektoval jako skvělého zpěváka. Až poté, co jsem si přečetl tuhle knížku, si získal mé sympatie," popisuje s úsměvem Petr Kovařík. Oceňuje, že Tom Jones příběh svých vzestupů a pádů odvyprávěl od srdce a přitom s nadhledem a smyslem pro humor.
Celý záznam pořadu včetně dalších hostů a hudby podle výběru Ondřeje Bambase si můžete poslechnout zde:
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Starosvětské příběhy lesníků z časů, kdy se na Šumavě ještě žilo podle staletých tradic.
Václav Žmolík, moderátor
Zmizelá osada
Dramatický příběh viny a trestu odehrávající se v hlubokých lesích nenávratně zmizelé staré Šumavy, několik let po ničivém polomu z roku 1870.