Zase Bible?
11. květen 2009
Letos o Velikonocích se na trhu objevil nový překlad "světového knižního bestselleru" - Bible 21, už svým názvem napovídající, že by mělo jít o verzi čtivou i v 21. století.
Je vůbec možné, aby starověký text dostal kabát čtivé současné knížky? Potřebuje náš národ nový překlad Bible? A jaké to je utkat se s textem ve starých jazycích a pokoušet se ho převádět do současné češtiny? Pod vedením Petra Wagnera se jeho vizionářští hosté snažili na tyto otázky odpovědět.

Více z pořadu
Mohlo by vás zajímat
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A s poslední rozhlasovou nahrávkou Josefa Skupy? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka


Hurvínkovy příhody 5
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka