Osudy Zdeňka Hrona. Rozhlasové vzpomínání básníka, překladatele a pedagoga
Zdeněk Hron patří k těm lidem, kteří celý život prožili ve společnosti slov – psaných, mluvených, přeložených i prožitých. Je to osobnost kultivovaná, s jemným humorem a pozoruhodnou skromností. V jeho hlase se odráží zkušenost překladatele, učitele i diplomata, ale také poctivý vztah k českému jazyku, k literatuře a k lidem, kteří ji tvoří i čtou.
Zdeněk Hron (*1944, České Budějovice) vystudoval anglistiku a bohemistiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. Po studiích působil jako pedagog v pražské Státní jazykové škole, později se stal překladatelem z angličtiny na volné noze a redaktorem. Od konce devadesátých let zastával funkci kulturního atašé Velvyslanectví České republiky v Londýně.
Překládá poezii, prózu i drama – mimo jiné Williama Shakespeara (Sonety, Hamlet, Král Lear) nebo historické a esejistické tituly autorů jako Henry Kissinger či Brendan Simms. Je také básníkem, editorem a sestavovatelem řady antologií, i autorem více než deseti básnických sbírek (Posunutý poledník, Vyhlazená léta, Blboun nejapný, Řeka v dešti, Ve víru rorýsů, Pan Mortovivo a další).
Ve svých Osudech vypráví o rodinném zázemí, studentských letech na Karlově univerzitě a učitelích, kteří formovali jeho jazykový cit. S jemnou ironií i nostalgií popisuje atmosféru české překladatelské scény, vzpomíná na pedagogická léta na jazykové škole a na setkání s kolegy, žáky i přáteli, kteří mu v průběhu let vstoupili do života. Vrací se také k Londýnu, městu svého srdce, kde zastupoval českou kulturu a poznával zblízka anglický život – v muzeích, galeriích i v krajanských komunitách.
Pět epizod jeho vyprávění tvoří souvislý příběh člověka, který celý život stojí v pozadí velkých děl, a přesto zůstává jejich součástí. Vypráví klidně, přesně, s noblesou – jako někdo, kdo rozumí slovům i lidem, kteří jimi žijí.
Nejposlouchanější
-
Nora Eckhardtová: Druhá strana řeky. Jak souvisí zmizení podnikatele s dávným krveprolitím?
-
Jana Knitlová: Soukromá derniéra. Příběh dvou herců na útěku z nacistického Německa
-
Ignát Herrmann: Výhost. Láska hory přenáší, ale někdy jsou rodiče nepřístupnější než velehory
-
Gilbert Keith Chesterton: Modrý kříž. Dopadne otec Brown i zločince mezinárodního formátu?
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Přijměte pozvání na úsměvný doušek moudré člověčiny.
František Novotný, moderátor

Setkání s Karlem Čapkem
Literární fikce, pokus přiblížit literární nadsázkou spisovatele, filozofa, ale hlavně člověka Karla Čapka trochu jinou formou.