Výprava za amazonskými čaroději. Vrcholný román Césara Calva se dočkal českého překladu

„Jde o jakousi iniciační cestu do nitra lidské duše a do hlubin magického vědění,“ popisuje děj románu Tři poloviny Ino Moxa a další amazonští čarodějové z pera peruánského spisovatele Césara Calva jeho překladatel Vladimír Eisenbruk, s nímž rozmlouvá Petr Šmíd.

Poetický jazyk, dobrodružný a částečně autobiografický děj i sociálně kritický rámec. Tím vším zaujal mezinárodně proslulý román Tři poloviny Ino Moxa a další amazonští čarodějové, který vyšel roku 1981. Děj samotný se netočí jen okolo hlavního hrdiny, který se vypraví do hlubin pralesa za čarodějem Ino Moxem, aby podstoupil magický rituál. Vypravěč podává nejen zprávu o džungli, ale také o kultuře peruánských indiánů.

Ochutnat prales

Calvo coby zkušený básník využil při popisu halucinačních stavů svého poetickému umu a proměnil vize v poutavé obrazy. Předává svědectví o světě, který spatřil. O amazonském pralesu na severu Peru, ve kterém je možné se ztratit, ale který můžete také ochutnat a uslyšet. Českému čtenáři se tak dostává do rukou kniha, která nás vyvádí ze skluzavky lineárních dějin do mytického bezčasí amazonského pralesa a přibližuje tradice tamních obyvatel.

autor: Petr Šmíd
Spustit audio

Související

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.