Vítězslav Mikeš popisuje ingredience litevského kvasu: Živý folklor, jazz, klasika i experiment
Vítězslav Mikeš není jen dramaturgem Filharmonie Brno, ale také milovníkem a znalcem litevské hudby. V ArtCafé se zaměřuje na její specifika, autory i spojnice s Českem.
Před lety se student muzikologie, Vítězslav Mikeš, vydal stopem do Petrohradu, ale špatné počasí ho na pár dnů uvěznilo v Litvě. A z této nečekané příhody vzešla jeho láska k tamní hudbě. Jeho vášeň přešla od diplomové a disertační práce přes přednášky v rámci litevských odborných seminářů až k Rytířskému řádu za zásluhy o šíření litevské hudby, který převzal z rukou litevské prezidentky Dalie Grybauskaitė.
Dnes se Vítězslav Mikeš snaží vybraná díla litevských autorů představovat českému publiku v pravidelných intervalech v rámci programu brněnské filharmonie. „Skoro v každé sezóně máme v programu skladbu litevského, lotyšského nebo estonského skladatele. A tato kontinuita se nám vyplácí. Posluchači začínají hudbě postsovětských pobaltských republik rozumět,“ těší Mikeše. V roli kurátora stojí i za nejnovější průřezovou kompilací Between Music And Ritual, která představuje to nejzajímavější ze současné litevské klasické i experimentální scény.
Další informace o hudební scéně Litvy naleznete na stránkách Litevského hudebního informačního a vydavatelského centra.
Související
-
Je libo chladivou sonickou pilulku, která zpomalí čas? Je tu dávka nového elektronického ambientu
Chtěli byste se po lapáliích první poloviny letošního roku mentálně vystřelit do jiného vesmíru? ArtCafé plné elektronického ambientu to hravě svede i s návratem zpět!
-
Vydejte se na akustickou ambientní výpravu. Hudebníci vás ukonejší kostmi lososa i Záznamy ticha
První polovina pandemického roku 2021 přivanula nečekaně velké množství něžné, snivé hudby. Akustický ambient přinesl hudbu Orloje snivců, I Am Planet nebo Merope.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.