Válka, orchestřiště poezie. Ukrajinské BáSnění k výročí invaze
Být na Ukrajině básníkem jako by znamenalo neustále bojovat o vlastní identitu a jazyk. Desítky ukrajinských básníků dnes bojují na válečné frontě, desítky už jich zahynuly. Stejně tak ve dvacátém století v období stalinských čistek byla nejtvrdším způsobem trestána jakákoliv obrana vlastního ukrajinské kulturní svébytnosti. Malý exkurz do osudů a děl ukrajinských básníků od avantgardy po dnešek přináší BáSnění.
Ukrajinská literární vědkyně Jaryna Cymbal spolu s ukrajinistkami Lucií Řehoříkovou a Terezou Chlaňovou připravily cyklus, ve kterém představí dvojici autorů tzv. popraveného obrození na Ukrajině, jednu exilovou básnířku a dva současné autory, kteří svým dílem hájí paměť ukrajinské literatury.
V nových překladech Terezy Chlaňové a v jejím přednesu uslyšíte básně Valerjana Poliščuka, Jevhena Plužnyka, Oleny Telihy, Serhije Žadana a Oleny Herasymjuk.
Valerjan Poliščuk. Hora kiška a Chvylja jak hadyna. In: Nače z arfy zolotoji… Ukrajinski pysmennyky pro Krym, Simferopol: Biznes-Inform, 2004.
Jevhen Plužnyk. Odirvalys vid dniv slova a Nechaj komus sudyvsja dovšyj. In: Vybrani poeziji. Kyjiv: Raďanskyj pysmennyk, 1966.
Olena Teliha. Povorot a Use - lyše ne ce. In: Prapory ducha. Žyťťa i tvorčisť O. Telihy. Vydavnyctvo SURMA 1947.
Serhij Žadan. Mrtví básníci. In: Foxtroty zvukový nosič. Ukrajina, 2021.
Olena Herasymjuk. Jsem básnířkou, co píše neviditelné básně (Я – поет, яка пише невидимі вірші). In: Facebookový profil autorky. Zdroj: https://www.facebook.com/share/p/1WPszDrFhi/
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
-
Stefano Massini: Výklad snů. Jedna hra, sedm minipříběhů ze života Sigmunda Freuda
-
David Attenborough: Výpravy do divočiny. Vyprávění z cest do Paraguaye ke 100. narozeninám autora
-
Arnošt Lustig: Kůstka, dívka z Prahy. O silné touze přežít a dočkat se konce války za každou cenu
-
Robert Harris: Otčina. Krimi příběh z alternativní historie, v níž válku vyhrálo Německo
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.