V Německu vyšel nový román francouzské dramatičky a autorky Yasminy Rezy

9. srpen 2017

Yasmina Reza není pouze autorkou divadelních her, napsala i několik románů. Její nejnovější vyšel právě v Německu pod názvem Babylon. Více v glose Evy Novak.

Yasmina Reza píše své divadelní hry a romány podle jednoho základního receptu, který podle potřeby jemně obměňuje. Hlavní ingredience jsou jeden až dva manželské páry střední vrstvy, oba pracují duševně, jejich zaměstnání jsou jistá a existence zajištěná. Vzdělané a na první pohled v životě pevně zakotvené existence. Místo děje je téměř vždy interiér, tedy uzavřený prostor, nejlépe nadprůměrně zařízený byt v nadprůměrné městské čtvrti s výhledem do zeleně.  Povrch dokonalý, pod ním občas probublává pochybnost, na jejíž erupci si čtenář nebo divák musí vždy nějakou chvíli počkat. K eskalaci dojde téměř bez výjimky kvůli zdánlivé maličkosti, která se při bližším pohledu až tak zanedbatelnou neukáže.

Mnoho kritiků autorce tuto opakovanou tématiku vyčítá. Já říkám po přečtení jejího nového románu Babylon: a proč ne? Yasmina Reza právě toto téma mistrovsky ovládá. Nikdy se ani nepokoušela předstírat, že by snad měla v úmyslu literárně zpracovávat  vážná témata války, nespravedlnosti nebo chudoby. Těmi se zabývá dostatek jejích kolegů-autorů.

Nejinak si tedy počínají protagonisté románu Babylon. Dva manželské páry kolem šedesátky, bydlí v jednom činžovním domě ve stejně velkých bytech. Vypravěčkou v ich-formě je Elisabeth, patentová inženýrka v Pasteurově institutu, její manžel Pierre má v románu okrajovou roli. Druhým párem jsou manželé Manuscrivi – Jean-Lino a Lydie. On je Elisabeth přátelsky nakloněn, jeho žena Lydie má lehkou esoterickou tendenci a těžký sklon k výrazným barvám. Nejdůležitějším členem rodiny je ovšem kocour Eduardo, s kterým Jean-Lino mluví italsky.

Jednoho dne pořádá Elisabeth jarní party a pozve – kromě dalších kolegů a přátel také manžele-sousedy Manuscrivi. Na celkově nudném večírku přijde řeč na téma bio drůbež a Jean-Lino svou ženu kompletně zesměšní, když vtipně líčí jejich poslední návštěvu restaurace a její vyptávání číšníka na detaily ze života kuřete, ležícího na jejím talíři.

Hodinu po party zvoní Jean-Lino u Elisabethiných dveří a oznamuje, že situace po návratu domů eskalovala – jeho žena, posedlá myšlenkou správného chovu zvířat mu vyčetla, že jí na party společensky znemožnil, nakopla kocoura Eduarda a že on ji v afektu uškrtil.

Elisabeth se posléze zcela spontánně zapojí do odstranění Lydiiny mrtvoly.

Ono bio-kuře – autorkou geniálně zvolené – je výborným katalyzátorem již zmíněného probublávání problémů – najednou vyletí i ty poslední pojistky. Bio-kuře na jedné straně irelevantní, na druhé straně symbol pro všechno: životní postoj, vztah k přírodě, k okolnímu světu.

Yasmina Reza se specializuje– jak píší trochu dramaticky němečtí literární kritici – na „odhalování životního obelhávání sebe sama v buržoasní společnosti“.

A dělá to inteligentně a citlivě.

Yasmina Reza: Babylon. Z francouzštiny přeložili Frank Heibert a Hinrich Schmidt-Henkel. Carl Hanser Verlag, Mnichov 2017

autor: Eva Novak
Spustit audio