Thomas Mann: Pán a pes. Povídka německého spisovatele v mistrovské interpretaci Josefa Somra
Vzájemná láska, oddanost a respekt. Společný život člověka a psa jako metafora ideálního vztahu, ve kterém nemá žádná negativní lidská vlastnost své místo. Povídku německého spisovatele Thomase Manna v mistrovské interpretaci Josefa Somra poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Thomas Mann, německý spisovatel a esejista, se narodil roku 1875 v Lübecku do rodiny obchodníka a matky s hudebním nadáním, jež byla brazilského původu. Důvěrná znalost měšťanského prostředí se promítla především do jeho prvního velkého románu Budenbrookovi, za který v roce 1929 získal Nobelovu cenu za literaturu.
V době 1. světové války se na krátký čas názorově rozešel se svým bratrem Heinrichem, rovněž významným spisovatelem, kvůli svému souhlasnému postoji vůči německému nacionalismu. Tento postoj však brzy radikálně změnil a ve 30. letech už veřejně důrazně varoval před hrozbou nastupujícího nacismu. V důsledku toho musel už v roce 1933 opustit Německo a uchýlit se do švýcarského exilu. V roce 1936 získal československé občanství a o dva roky později uprchl do USA. Po skončení 2. světové války se vrátil do Švýcarska, kde v roce 1955 zemřel.
Novela Pán a pes z roku 1919 je idylickým líčením zážitků ze společného života se psem. Vypráví sérii příhod a situací, ve kterých vztah člověka a zvířete často získává charakter a kontury vztahu mezi lidskými bytostmi, nepostrádajícího silný citový náboj. Zdánlivě banální a všední historky skládají metaforu ideálního vztahu, v němž dominuje vzájemná láska, oddanost a respekt a který nekalí žádná z negativních lidských vlastností.
Nejnovější hry a četba
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.