Sedm samurajů piští, pitvoří se, mají tablety a kolem prší rýže. Smysl díla ale vizuálními efekty nepronikl

12. listopad 2015

Film Sedm samurajů japonského režiséra Akiry Kurosawy je dodnes uznávaná klasika. Nakolik je možné toto dílo převést na divadelní prkna? V pražském divadle Na zábradlí se o to pokusili režisérka Anna Petrželková a spolek Masopust.

Sedm samurajů, hrdinský epos, který dodnes uchvacuje svým příběhem i vizuální stránkou natočil v roce 1954 japonský režisér Akira Kurosawa. Teď příběh o tom, jak si vesničané na ochranu před bandity najmou sedm samurajů, uvádí spolek Masopust v Eliadově knihovně pražského Divadla Na zábradlí. Režie se ujala Anna Petrželková, která byla při posledním udělování Cen divadelní kritiky ověnčena titulem Talent roku.

Srovnávat film Sedm samurajů s divadelní adaptací v podstatě nemá smysl Filmové umění přirozeně mluví jazykem a prostředky, které jsou od těch divadelních velmi odlišné. To se ukazuje právě při ceněných filmových klasikách, které nabízejí inspirující záběry, nečekaná obrazová spojení a mistrovský střih. Film Akiry Kurosawy s jevištním dílem Anny Petrželkové však netřeba srovnávat ani co do obsahu. Zatímco japonský režisér do detailu vypracoval a vykreslil každou postavu a příběh dodnes dojímá šíří pohledu na lidské osudy, v Divadle Na zábradlí nic takového nečekejte. Režisérka a autor adaptace Šimon Peták jen ze složitého filmového díla „vyzobali“ základní příběh, který obalili spoustou fórků a poměrně působivou vizuální stránkou.

03510894.jpeg

Sedmero herců v divadelním zpracování představuje nejdříve vesničany Ti jsou náležitě vykresleni jako ustrašení a otrhaní hlupáci v županech, kteří nedokážou ani škrtnout sirkou, aby si uvařili rýži. Postupně se herci mění v najaté samuraje a připravují se na finální střet s bandity. Do toho místy hrají i vesničany a nakonec i bandity, což je pro diváka neznajícího filmovou předlohu docela matoucí. Sedm herců doplňuje Anežka Kubátová - na začátku vypravěčka děje, pak jediná ženská postava - prostitutka i předmět milostného zájmu jednoho ze samurajů.

Samurajové mají slušivý černobílý oděv, Kubátová je v červené a spolu s bílou stěnou za ní symbolizuje barvy japonské vlajky. Na stěnu zavěšuje červené okvětní lístky a samurajové na ni vytvoří svou známou vlajku - zde však složenou z kusů dřeva a plechovky piva. I když se hraje v dávných dobách, kdy japonský venkov okrádali banditi, vesničané si hrají s tablety, nechybí svítící meč z Hvězdných válek a hrnec s rýží se nakonec uvaří na elektrickém sporáku. Působivý je efekt, kdy z kovové konstrukce hned u diváků, jakéhosi portálu, začne pršet rýže.

03510895.jpeg

O co nápaditější je inscenace vizuálně, o to méně prostoru mají herci Rozhodně nečekejte přesně vykreslené postavy - až na některé motivy přejaté z filmu, působí sedm hrdinů jako jednolitá masa. Ta především hodně křičí, piští a různě se pitvoří, životní moudrostí naplněné repliky jsou především zesměšněny. Na některé herce se dostane sotva několika větami, jiní jsou zřetelnější - například Miloslav Kӧnig nebo Robert Mikluš.

Hodinu a půl trvající inscenace se hraje v rychlém tempu a velké hlasitosti, jednotlivé scény jsou od sebe odděleny zatmívačkou a hra je doplněna temnou hudbou Jakuba Kudláče.

Diváka ovšem může velmi brzy napadnout jedna základní otázka. Proč to celé? Proč vůbec uvádět Sedm samurajů? Co nám tím režisérka a dramaturg chtěli říct? V tom se možná práce mladé Anny Petrželkové podobá inscenacím jejích vrstevníků. Nechybí jim nápaditá a originální obrazivost a jsou přesné po technické stránce. Smysl se však zcela vytrácí.

autor: Josef Rubeš
Spustit audio