Recenze nového románu Eleny Ferrante. Prolhaný život dospělých ukazuje, že vyrůst znamená zorientovat se v labyrintu lží
Nový román Prolhaný život dospělých oblíbené italské spisovatelky schované za pseudonymem Elena Ferrante vyšel na začátku září v 34 jazycích včetně češtiny. Ve své domovině sklidila próza množství pozitivních ohlasů a vzniká už i seriálová adaptace
v produkci Netflixu a společnosti Fandango.
Román vychází v nakladatelství Prostor v překladu italianistky Sarah Baroni, bývalé studentky Alice Flemrové, jež dosud převedla do češtiny předchozích sedm knih autorky včetně Geniální přítelkyně. Iniciační příběh sleduje dospívající Giovannu, která pochází z intelektuální rodiny žijící v lepší čtvrti Neapole 90. let. V textu lze identifikovat celou řadu motivů, které si čtenáři se jménem Ferrante spojují: deziluze, únik z chudých poměrů prostřednictvím vzdělání, komplikované rodinné vztahy, ambivalentně nahlížené ženské přátelství, nebo vnímavá, leč nesebevědomá protagonistka, která se snaží najít samu sebe a svoje místo ve světě.
Propadnout síle příběhu
Hlavní hrdinka objevuje kostlivce ve skříni svých rodičů, mezi které patří nejen mimomanželský poměr, ale hlavně rodina jejího otce a především démonizovaná teta Vittoria. Se vstupem do jejího světa se dívce rozbíjí jednoduchý pohled privilegované dcerušky z buržoazní rodiny, s nástupem puberty navíc získává navrch její nejistota z vlastního těla a touha po lásce.
Připadám si ošklivá a zlá, a přesto bych chtěla, aby mě někdo miloval.
Giovanna, vypravěčka knihy
„Giovanna zjišťuje, že na nějaké formě lži jsou postaveny v podstatě všechny dospělé vztahy a začíná chápat, jak je ten labyrint lží utkaný a jak se v něm pohybovat. Zaujalo mě, jak se u ní proces dospívání prolíná s rozpoznáváním falše a tím, že aby se sama stala dospělou, musí si tyhle lži osvojit,“ popisuje v recenzi literární kritik Jan Bělíček.
A doplňuje: „Když jsem knihu začal číst, byl jsem poněkud skeptický, jestli to nebude jen další variace téhož, ale opět se mi podařilo propadnout kouzlu Eleny Ferrante, která dokáže čtenáře neustále vtahovat do víru dějových zvratů, čímž v nich vyvolává naprostou vášeň pro příběh. Ten román mě překvapil tím, že nade mnou znovu zvítězila síla příběhu, přestože se jedná o několikrát prozkoumaná témata.“
Související
-
Nenaštvat Elenu Ferrante. Seriál Geniální přítelkyně je snaživým pokusem o věrné převedení románu
Začíst se do Eleny Ferrante znamená nejít ten den spát, případně se vykašlat na práci, kterou máte zrovna udělat.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.