Rainer Maria Rilke: Kornet. Báseň o mladé lásce a nesmyslné smrti
Píseň o lásce a smrti korneta Kryštofa Rilkeho, která je v Německu považována za něco jako Máchův Máj u nás. Text původně z roku 1912 čte Jakub Gottwald a na Vltavě exkluzivně přinášíme zcela nový překlad Ondřeje Cikána. Poslouchejte on-line do 19. listopadu 2019.
Rilke (1875 Praha – 1926 Montreux ve Švýcarsku) napsal první verzi Korneta, když mu bylo 23 let. Po sedmi letech ji ale zásadně přepsal. Nakonec se stala absolutním bestsellerem, když ji nakladatelství Insel v roce 1912 vydalo jako svou první publikaci. Do konce 50. let se prodalo milión výtisků.
O prózu se jedná jen zdánlivě. Některé pasáže jsou komponované v pravidelných metrech, které Rilke zatřel tím, že je nerozčlenil do veršů. Skoro každá kapitola je rytmizována jinak, překvapuje jiným poetickým nápadem podporujícím pocity a děj.
Překladatel Ondřej Cikán napodobuje formální aspekty originálu co nejvěrněji. Nehraje si na virtuozitu tam, kde v originále panuje strohost. Ve virtuózních pasážích respektuje rytmus a dodržuje původní kompozici.
Svůj zcela nový překlad natočil přímo pro Vltavu v podání Jakuba Gottwalda. A také ho v následujících dnech uvede v život i v tištěné podobě. Knihu v zrcadlovém vydání přináší nakladatelství Kētos.
Účinkuje: Jakub Gottwald
Přeložil a pro rozhlas natočil: Ondřej Cikán
Nejnovější hry a četba
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor


Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.