Rafael Alberti: Mořím jsem dal svou krev. Básně ze španělského pobřeží

4. květen 2025

Jeden z nejvýznamnějších španělských básníků 20. století byl andaluský rodák Rafael Alberti. V mládí tvořil bok po boku Federica Garcíi Lorcy, Vicenta Aleixandra, Jorge Guilléna, Pedra Salinase a dalších přátel sdružených literárními historiky do Generace 27. Poslouchejte online po dobu čtyř týdnů po odvysílání.

Účinkují: Miroslav Moravec, Miroslav Masopust a Vladimír Fišer
Připravil: Pavel Šrut
Překlad: Pavel Šrut
Režie: Vladimír Tomeš
Natočeno: 1982

Aberti ze se dožil požehnaného věku, fašismus přečkal v emigraci v Argentině a Itálii a dožil se návratu demokracie, zemřel až těsně před koncem století v říju 1999. Jeho tvorba byla oceňována už od mládí – sbírka Námořník na zemi z roku 1924 byla ověnčena Národní cenou.

Moře, u kterého se Alberti narodil, se stalo emblémem i jeho tvorby. Vypisovat názvy dalších desítek sbírek nebudeme. Dodejme jen, že básně pro náš pořad vybral a kongeniálně přeložil spisovatel Pavel Šrut.

autor: Pavel Šrut
Spustit audio

    Mohlo by vás zajímat

    Nejposlouchanější

    Více z pořadu

    E-shop Českého rozhlasu

    Starosvětské příběhy lesníků z časů, kdy se na Šumavě ještě žilo podle staletých tradic.

    Václav Žmolík, moderátor

    ze_světa_lesních_samot.jpg

    Zmizelá osada

    Koupit

    Dramatický příběh viny a trestu odehrávající se v hlubokých lesích nenávratně zmizelé staré Šumavy, několik let po ničivém polomu z roku 1870.