Osudy Jánise Krastinše. Rozhlasové vzpomínání lotyšského chemika, tlumočníka a překladatele
Vyprávění lotyšského kluka, který vystudoval chemii a po roce 1968 se – zaujat děním v tehdejším Československu – začal učit slovensky a česky. Češtinu vypiloval natolik, že se v 90. letech stal oficiálním tlumočníkem představitelů lotyšské vlády při setkání s Václavem Havlem i dalšími předními českými politiky. V průběhu let přeložil do lotyštiny řadu českých knih, např. autorů Františka Kožíka, Josefa Škvoreckého, Aleny Mornštajnové, Viktorie Hanišové či Marka Torčíka.
Jánis Krastinš vyrostl v zemědělské „kolchoznické“ rodině v 50. letech 20. století nedaleko lotyšského města Jekabpils v tehdejším Sovětském svazu. Na Chemické fakultě Lotyšské státní univerzity v Rize vystudoval chemii a celý život profesně působil jako výzkumný pracovník v Ústavu anorganické chemie lotyšské Akademie věd.
Po roce 1968 se začal zajímat o Československo, poslouchal vysílání zdejšího rozhlasu a četl naše noviny a časopisy, které v té době vycházely. V roce 1975 se mu podařilo poprvé do Československa vycestovat.
Na sklonku 80. let se účastnil lotyšských národních protestů a akcí za obnovení nezávislosti Lotyšska, mimo jiné tzv. Baltského lidského řetězu, který jako projev sounáležitosti pobaltských zemí spojoval Tallinn, Rigu a Vilnius a stal se symbolem boje za suverenitu Estonska, Lotyšska a Litvy.
V 90. letech Jánis Krastinš v Rize založil a vedl Lotyšsko-českou společnost, která zajišťovala kulturní styky mezi oběma zeměmi. Působil jako tlumočník při státních návštěvách, ale také při obnově hradu Bauska českými restaurátory. Do roku 2016 spolupracoval s Velvyslanectvím České republiky v Rize.
Už v 80. letech přeložil do lotyštiny první českou knihu. Byla jí Kronika života a vlády Karla IV., krále českého a císaře římského, kterou napsal František Kožík. Krastinš dosud přeložil na 20 českých knih, včetně Ostře sledovaných vlaků Bohumila Hrabala, Příběhu inženýra lidských duší Josefa Škvoreckého, Saturnina Zdeňka Jirotky, Báječných let pod psa Michala Viewegha, Hany Aleny Mornštajnové, Houbařky Viktorie Hanišové, Rozložíš paměť Marka Torčíka a mnoha dalších.
Nejposlouchanější
-
Naše, Sladká, Klepy a další povídky Barbory Hrínové
-
Paolo Sorrentino: Tony Pagoda a jeho přátelé. Poezie, vulgarita i něha v příbězích plných nostalgie
-
Michel Houellebecq: Podvolení. Francie blízké budoucnosti a příběh o hledání víry, lásky a hranic
-
Michel Houellebecq: Mapa a území. Příběh fotografa, který hledá nové způsoby uměleckého vyjádření
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Starosvětské příběhy lesníků z časů, kdy se na Šumavě ještě žilo podle staletých tradic.
Václav Žmolík, moderátor

Zmizelá osada
Dramatický příběh viny a trestu odehrávající se v hlubokých lesích nenávratně zmizelé staré Šumavy, několik let po ničivém polomu z roku 1870.