Nemají dům, ale mají domov. Českého vydání se dočkala kniha Země nomádů, podle níž vznikl oscarový film
Po zaslouženém úspěchu filmu Země nomádů na sebe nenechalo dlouho čekat české vydání oceňované knižní předlohy dotyčného hraného snímku. Stejnojmenný titul americké novinářky Jessicy Bruder z roku 2017, který do češtiny přeložili Roman Jakubčík s Alenou Snelling, vyšel v nakladatelství Absynt jako další svazek edice Prokletí reportéři, orientované na žánr literární reportáže.
Mezi stále oblíbenějšími „absyntovkami“, jak tuzemští čtenáři přezdívají knihám ze zmíněné české edice vydávané slovenským nakladatelstvím, se v uplynulých letech objevila celá řada mimořádně kvalitních titulů, k nimž můžeme zařadit i třísetstránkovou Zemi nomádů. Její autorka, novinářka a reportérka Jessica Bruder, věnující se především sociálním tématům a subkulturám, se před několika lety rozhodla napsat článek o novodobých amerických nomádech – lidech žijících na cestě. Nakonec mezi nimi strávila tři roky, udělala s nimi stovky rozhovorů a najezdila 24 000 kilometrů ve vlastní dodávce, aby se na čas doopravdy stala jednou z nich.
Americký důchodce tvrdý chleba má
Čtěte také
Vynaložené úsilí se jí ovšem bohatě vyplatilo – získala si důvěru jinak dosti obezřetných kočovníků a vyslechla množství pohnutých životních příběhů, které se posléze staly základem její knihy. Text opírající se o autorkou nashromážděné poznámky a nahrávky i průběžně psané reportáže nebo články a s nimi související rešerše může zpočátku působit trochu chaotickým dojmem a otázky vzbuzuje i jeho vnější kompozice, ale po několika desítkách stran z knihy začnou vystupovat jednotlivé postavy i leitmotivy a čtenář je záhy stržen poutavým, někdy dramatickým a místy dojemným vyprávěním o lidech, kteří – cituji – sice nemají dům, ale mají domov.
Americká novinářka při psaní knihy prokázala značnou míru empatie i osobní odvahy a čtenářům poskytla cenný pohled na odvrácenou tvář současné americké společnosti, kterou pro její sociální nerovnost neváhá přirovnat k Rusku nebo Číně. Našinec v ní ovšem může zahlédnout i četné rysy neutěšené české reality, o kterých psala třeba Saša Uhlová v knize Hrdinové kapitalistické práce. Na rozdíl od ní však Země nomádů nevypráví ani tak o lidech v bezvýchodné životní situaci, jako spíše o lidech, kteří pro sebe objevili přijatelnou alternativu, umožňující většině z nich uchovat si jistou hrdost i naději. Jak totiž dokládají příběhy ze Země nomádů, mnozí Američané sice přišli o svůj americký sen, ale snít nepřestali…
Související
-
Když svět končí za vaší vesnicí. Román Lukáše Palána slibuje poutavé čtení pro silné povahy
Román Surový tvar, který nedávno vyšel v nakladatelství Argo, je již čtvrtou knihou Lukáše Palána, spisovatele a bývalého hudebního žurnalisty.
-
Sebevražda jako základní lidské právo. Román Vysněná smrt otevírá zásadní otázky lidské existence
Prózu Vysněná smrt z roku 2008 oceňované finské spisovatelky Leeny Krohnové přeložila Ema C. Stašová pro nakladatelství Dokořán.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.