Koncert bez hranic: Queer hlasy a protiválečný vzdor v ruské exilové hudbě
V dnešním vydání pořadu Koncert bez hranic se zaměříme na ruské hudební osobnosti, které navzdory cenzuře a státem propagované homofobii otevřeně vyjadřují svou queer identitu anebo veřejně vystupují proti ruské invazi na Ukrajině. Společně s muzikoložkou Annou Kaznacheevou se podíváme na příběhy a tvorbu umělců a umělkyň, kteří kvůli svému přesvědčení opustili rodnou zemi a našli útočiště v exilu.
Jak ruskou hudební kulturu zasahují aktuální vládní represe a homofobní politika? Jak se oficiální postoj ke queer myšlenkám a LGBTQ+ komunitě proměňoval od 90. let až po současnost? A které prvky v tvorbě výrazných ruských hudebních osobností, dnes žijících v exilu, můžeme číst jako odkazy na queer zkušenost nebo jako odpor vůči ruské invazi na Ukrajinu?
Redaktorka Anna Marie Schorm do studia pozvala muzikoložku Annu Kaznacheevu, absolventkou a doktorandkou Ústavu hudební vědy Univerzity Karlovy, která se ve svém výzkumu věnuje mimo jiné roli západní populární hudby v putinovském Rusku nebo právě queer estetice v ruské populární kultuře. Kaznacheeva přibližuje proměnu ruské kulturní scény od 90. let, kdy se v mainstreamu poprvé objevily queer symboly, až po současnost, kdy se projevy „nežádoucí“ identity stávají důvodem pro represe. Co znamená projevit queer identitu a občanskou odvahu v prostředí, které obojí systematicky potlačuje, ukazuje Anna Kaznacheeva na konkrétních hudebních, vizuálních i textových příkladech.
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
-
Anton Pavlovič Čechov: Višňový sad. Mistrovské drama s Tatianou Dykovou v hlavní roli
-
Paolo Sorrentino: Tony Pagoda a jeho přátelé. Poezie, vulgarita i něha v příbězích plných nostalgie
-
Michel Houellebecq: Podvolení. Francie blízké budoucnosti a příběh o hledání víry, lásky a hranic
-
Naše, Sladká, Klepy a další povídky Barbory Hrínové
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.