Kolektivní vzpoura proti tyranii ve jménu lásky. Klasika španělského zlatého věku Fuente ovejuna si našla cestu zpět na české jeviště
Ačkoli má na našem území bohatou inscenační tradici, po sametové revoluci z jeviště zcela vymizela. Lope de Vega hru pojmenoval po autentické vesnici Fuente ovejuna (neboli Ovčí pramen). Pražské Divadlo na Vinohradech, které dnes splácí dluh zakladateli španělské komedie, jež ve veršované formě mísí tragiku s komikou, pro ni ale zvolilo název Vzpoura lásky.
Kromě titulu pořídili inscenátoři hře i nový překlad. Sami si ji navíc upravili podle svého inscenačního záměru. Jaký je důvod, cíl a podoba nového nastudování? V reportáži Šárky Švábové to zodpoví dramaturg Jiří Janků a hostující režisér Pavel Khek, který na vinohradskou scénu už vloni přenesl svou divadelní adaptaci filmu Je třeba zabít Sekala.
Související
-
Pavel Khek: Divadlo by se mělo vyjadřovat k aktuálním problémům
„Mou doménou je zejména pečlivá práce na hereckém tvaru, to herecké v každé inscenaci se zkrátka nedá dohnat žádnými gesty,” říká režisér Pavel Khek.
-
Půl století proměn české společnosti. Divadlo na Vinohradech ho sleduje očima Josefa Škvoreckého
Zachytit osudy Danny Smiřického na pozadí českých dějin se stalo námětem nové inscenace pražského Divadla na Vinohradech.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.