Joseph Heller: Gold za všechny peníze (14/15)

Četba na pokračování ze satirické grotesky o nejvyšších patrech i suterénech americké politiky. Příběh ctižádostivého intelektuála, který chtěl vyrůst ze svých židovských kořenů až k nejzlatějšímu slunci. On-line k poslechu do středy 14. prosince 2016.

Web Hry a četba nabízí mluvené slovo zdarma on-line ještě týden po odvysílání. Audioknihy nejde stáhnout.

Zlato je tím, po čem profesor Bruce Gold, židovský intelektuál středního věku, touží nejvíce. Zlato ve smyslu finančním, ale i společenském. A když mu bývalý spolužák nabídne místo v americké vládě, Gold se vydává na groteskní pouť vzhůru, především pryč od své rozvětvené židovské rodiny, jež nedokáže pochopit jeho genialitu. Ale jak mu stále připomíná jeho bláznivý otec: „Pozvi Žida do Bílého domu, a je z něho tvůj otrok!“

A Bruce Gold, oblažován svou novou zlatovlasou snoubenkou a ponižován jejím miliardářským otcem, si otcova slova musí každodenně připomínat. Zvláště když místo zlata nachází všude jen pozlátko, licoměrnost, lži a pokrytectví. Stane se opravdu ministrem zahraničí, jak má přislíbeno?

Švejk made in U.S.A.Hořký americký satirik Joseph Heller (1923 - 1999) se nikdy netajil svým obdivem k Haškově nesmrtelnému hrdinovi. Až příliš smrtelní antihrdinové jeho proslulé literární prvotiny Hlava XXII. mají k švejkování opravdu blízko - a v pokračování po třiceti letech, jež vyšlo pod názvem Zavíráme!, dokonce Josef Švejk vystupuje jako jedna z postav.

03750623.jpeg

A haškovsky zní - alespoň čtenářům jedinečného překladu Michaela Žantovského - i mnohé absurdní dialogy politické satiry Gold za všechny peníze. Zvláště v těchto dnech je téměř neuvěřitelné, že román vyšel už v roce 1979, s tak znepokojivou přesností popisuje současnou Ameriku. Ale především s humorem: sice černým a hořkým, občas připomínajícím i Gogolovy grotesky ze země Hellerových ruských rodičů, vždy však nelítostně zaměřeným proti kariéristům a nezodpovědným lhářům současného světa.

Rozhlasová adaptace Hellerova románu vznikla před dvaceti lety a dodnes patří k nejrozsáhlejším projektům brněnského studia. Na tucet herců, patnáct dílů, z nichž většina připomíná spíše kabaret nežli klasickou četbu na pokračování, to vše kladlo mimořádné nároky na celý tvůrčí tým.


Účinkují: Miroslav Středa, Igor Bareš, Ladislav Lakomý, Stanislav Zindulka, Zdeněk Junák a František Derfler

Autor: Joseph Heller Překlad: Michael Žantovský Připravil: Ludvík NěmecRežie: Zdeněk Kozák

Natočeno v brněnském studiu ČRo v roce 1996.

Čtěte také: Všechna dostupná díla na webu Hry a četba