Jan Němec: Násilí, které se nestane utrpením
Vím, že o Nabarveném ptáčeti se toho díky filmové adaptaci Václava Marhoula v poslední době napsalo a řeklo hodně.
Čtěte také
Já sám jsem se předlohou, filmem i jeho reflexí zabýval se svými studenty na Janáčkově akademii múzických umění. Mluvili jsme o všem, o čem se v souvislosti s knihou a filmem hovoří, a tedy i o násilí. Existuje nějaká míra v jeho zobrazování? A záleží na množství násilí nebo na funkci, kterou v uměleckém díle plní? A pokud platí to druhé, jak je to v případě Ptáčete?
Nabarvené ptáče je zvláštní kniha. Stavba kapitol je až na těch několik závěrečných stále stejná: hlavní hrdina se ocitá v novém prostředí, které ho dříve či později seznámí s novým druhem krutosti. Často je chlapec přímo jejím terčem, v případě sexuálního násilí spíše jen svědkem. Nelidské zacházení je emocionálním vyvrcholením téměř každé kapitoly, která pak záhy končí, jako by už dál nebylo co vyprávět.
Pokud vím, nikdo na to dosud neupozornil, ale Nabarvené ptáče se ve skutečnosti nepodobá literatuře těch, kdo přežili holocaust – jména jako Primo Levi, Elie Wiesel nebo Emanuel Frankl jsou úplně mimo. Připomíná spíše Justinu Markýze de Sade. Nejde přitom zdaleka jen o samu přítomnost násilí, jde zejména o to, jak se s ním pracuje.
Čtěte také
Nejzvláštnější věc na Justině je, že hlavní hrdinka může v noci projít čímkoli, ale druhého dne jde vždy zcela fit, aby mohla být znovu použita. A úplně stejné je to v Nabarveném ptáčeti – také chlapec může projít jakýmkoli mučením a kromě toho, že oněmí, nezanechá to na něm žádné stopy.
Markýze de Sada ani Kosinského totiž psychologie postav téměř nezajímá. Ani jeden se nezabývají tím, co násilí dělá s lidmi. Je to násilí bez hloubky, kterou by v něm snad šlo zahlédnout, násilí, které se nikdy nestane utrpením. Utrpení totiž odkazuje k niternosti a obsahuje naději, že se v běhu času změní v něco jiného. Násilí je naopak přes množství svých vnějších podob a technik stále stejné.
Kosinského Nabarvené ptáče se po jistou dobu četlo jako zpráva o zvěrstvech na polském venkově za války; ukázalo se však, že venkované rodině Jerzyho Kosinského naopak pomáhali.
Čtěte také
Později se tedy četlo jako podobenství o lidské přirozenosti, o tom, že v člověku dříme zvíře, který je snadné probudit; skutečné výzkumy psychologie mezních situací však potvrdily, že existuje více scénářů. A pak vyšly další Kosinského romány, které už se neodehrávaly za války na polském venkově, ale třeba v New Yorku a násilí a násilného sexu v nich bylo ještě víc.
Kosinski je dobrý příklad toho, že polovina našeho vnímání jsou ve skutečnosti projekce. Stejně jako markýz de Sade psal i Kosinski především o tom, co ho vzrušovalo. Svým způsobem na tom není nic špatného. Jen bychom z toho neměli dělat velké závěry o běhu dějin či povaze světa. To, o čem jako spisovatelé vypovídáme, jsme vždy především my sami.
Nejposlouchanější
-
Martin Röhlcke Montelius: Hökarängen. Tragikomedie o muži, který po rozvodu znovu začíná žít
-
Jezero. Syrovou, apokalyptickou prózu Bianky Bellové čte Petra Špalková
-
Thomas Bernhard: Prezident. Nekonečná samomluva mocných
-
Copak Vlas a Brada... ale co Buty a africká hlína?! Sedmé nebe s Monikou Načevou a Františkem Skálou
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A s poslední rozhlasovou nahrávkou Josefa Skupy? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka

Hurvínkovy příhody 5
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka


