Jaká témata zpracovávají zahraniční autorky a co je pálí? Mozaika přináší rozhovory z festivalu Svět knihy

Katastrofa může proměnit všechno. Joko Tawada líčí, jak se z našich životů nenápadně vytrácí svoboda

Jaké je žít, myslet a mluvit v několika jazycích? A co vlastně znamená – stát se autorkou? Jak se zdánlivě svobodná země podřídí totalitnímu řádu? A co má jazyk společného s hudbou?

Joko Tawada je japonská spisovatelka žijící v Berlíně. Česky byla publikována například její novela Emisar v překladu Kláry Macúchové a také próza Vzpomínky ledního medvěda v překladu Michaely Škultéty, obě v nakladatelství Dybbuk. O jejích dvou knihách, o dystopické současnosti, o jazycích a také o tom, jak nenápadně mizí svoboda, si s autorkou povídala Anna Luňáková v rámci literárního festivalu Svět knihy.

Spustit audio

Související