Jak zachytit současnou Čínu v deseti slovech? Vychází český překlad knihy kritických memoárů Jü Chuy
29. leden 2021
Spisovatel Jü Chua je českým čtenářům známý především svými romány Dva liangy rýžového vína, Žít!, Den sedmý a Bratři. V těchto dnech vychází v nakladatelství Verzone český překlad knihy textů na pomezí esejů a memoárů nazvané Čína v deseti slovech. Jakých deset slov podle autora vystihuje tak komplikovanou zemi jako Čína a jakou pozici má Jü Chua na čínské literární scéně? Na otázky Petra Šrámka odpovídají v Akcentu překladatelka knihy Petra Martincová a sinoložka Zuzana Li.
Připravil:
Petr Šrámek
Editorka: Petra Kultová
Chcete nám něco vzkázat?
Své komentáře nebo tipy posílejte na adresu: akcent@rozhlas.cz.
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
-
Giovanni Boccaccio: Dekameron. Hvězdně obsazený výběr lehkomyslných příběhů z období renesance
-
George Orwell: 1984. Vize totalitní společnosti v dramatizaci slavného antiutopického románu
-
Vídeňský hlas Ameriky. Poslechněte si Osudy novináře Ivana Medka
-
Zbožný Tomáš a Blíženci. Dvě povídky Jakuba Arbese
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Starosvětské příběhy lesníků z časů, kdy se na Šumavě ještě žilo podle staletých tradic.
Václav Žmolík, moderátor


Zmizelá osada
Dramatický příběh viny a trestu odehrávající se v hlubokých lesích nenávratně zmizelé staré Šumavy, několik let po ničivém polomu z roku 1870.