Ivan Franko: Uvadlé listí. Z poezie ukrajinského básníka
V gestu solidarity s Ukrajinou zařazujeme do vysílání literárně-hudební pásmo z lyrické skladby Uvadlé listí ukrajinského básníka, spisovatele a buditele Ivana Franka v překladech a s komentáři Jana Vladislava. Úryvky uslyšíte v podání Lukáše Hlavici a Otakara Brouska ml. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Uvadlé listí, ze kterého verše vybíráme, lyrické drama z roku 1896, představuje osobitou verzi wertherovského dramatu, kterou řadíme k vrcholům evropské milostné poezie.
Po dlouhém, tupém, tíživém spánku zas tryská píseň jako proud, jako když začne z popela oheň, jazyky znovu prudce dout. To, co se zdálo štěstím a klidem, je teplá vrstva popela. Ta živá jiskra lačnící lásky, nezhasla v něm však docela. Nezhasla dosud. Tlela a žhnula navzdory dešti všech mých slz.
Ivan Jakovyč Franko (1856−1916) byl haličský rodák, občan Rakousko-Uherska, ukrajinský básník, spisovatel, dramatik, esejista a literární kritik, organizátor kulturního života, národní buditel, politik, historik, etnograf, filozof a překladatel. Stylově Franko patří k prvním ukrajinským realistům. Bývá považován za nejvýznamnějšího básníka po Ševčenkovi.
Už jeho druhá sbírka Z veršyn i nyzyn (1887) nese novátorské elementy. Sbírky jako Věčný revolucionář nebo Kameník šířily mezi mládeží revoluční náladu, proto byly např. v Rusku zakázány. Vrcholem Frankovy intimní lyriky je sbírka Uvadlé listí (1896), která obsahuje prvky modernismu a dekadence.
V roce 1891 básník navštívil Prahu a vystoupil na sjezdu slovanské pokrokové mládeže v paláci Žofín. Pomník či pamětní deska Ivana Franka je v mnoha ukrajinských městech, Frankův portrét je také motivem dvacetihřivnové bankovky a po Frankovi se jmenuje také město Ivano-Frankivsk.
Související
-
BáSnění Marie Iljašenko
Ija Kiva, Olena Husejnova, Leonid Kiseljov, Myroslav Lajuk a Halyna Kruk. Básně ukrajinských autorů čte a komentuje básnířka a překladatelka Marie Iljašenko.
-
Modlete se za naše vítězství, vzkazuje z Kyjeva spisovatel Sančenko. Poslechněte si jeho povídku
Text Antona Sančenka i další příběhy z pera ukrajinských autorů čtou Aleš Procházka, Magdaléna Borová, Dalimil Klapka, Marek Holý a Michal Pavlata.
-
Ukrajina v kulturních souvislostech. Literatura, hudba i reflexe aktuálního dění
Solidaritu napadené zemi vyjadřuje svým vysíláním i Český rozhlas Vltava.
Více o tématu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A od Nepila? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka
3 x Hurvínkovy příhody
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka