Interiéry. Literárně-hudební pásmo z milostných veršů tří francouzských básníků

12. únor 2024

Milostné verše v překladech Vladimíra Holana a v doprovodu klavírních skladeb Clauda Debussyho poslouchejte online po dobu čtyř týdnů po odvysílání.

Účinkují: Valérie Zawadská, Josef Somr a Viktor Preiss
Připravil: Pavel Šrut
Režie: Hana Kofránková
Natočeno: 2022

Básník Vladimír Holan (1905–1980) publikoval za svého života stovky překladů z francouzštiny, němčiny, angličtiny, ruštiny i staré čínštiny. Z francouzštiny převedl Holan mimo jiné i Jeana de la Fontaine, Charlese Baudelaira nebo Arthura Rimbauda (souborně vyšly Holanovy francouzské překlady jako 12. svazek jeho sebraných spisů v nakladatelství Paseka). 

Dva dny před svátkem sv. Valentýna zařazujeme milostné básně trojice básníků 19. století, které do rozhlasového pořadu připravil básník a někdejší vltavský redaktor Pavel Šrut.

Charles Cros (1842–1888) byl vedle básníka a humoristy také vynálezcem, který se zabýval fotografií a záznamem zvuku. Druhou zařazenou je prokletá básnířka Marceline Desbordes-Valmorová (1786–1859). Posledním je někdejší přispěvatel časopisů La Vie moderne a Le Décadent, návštěvník společnosti hydropatů a průkopník volného verše po vzoru Walta Whitmana Jules Laforgue.

autor: Pavel Šrut
Spustit audio

Související

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.