Geoffrey Chaucer: Setkání v Canterbury. Skvěle obsazená adaptace dvou Canterburských povídek

1. září 2024

Autor dramatizace Jaromír Ptáček si z rozsáhlého souboru dvaceti šesti povídek vybral dvě – vyprávění ženy z Bathu o rytíři, který má za úkol zjistit, po čem ženy nejvíc touží, a lodníkův příběh o bohatém obchodníkovi, jeho marnivé ženě a mladém mnichovi. Zachována zůstala také základní situace Chaucerova díla, kdy velmi různorodá společnost poutníků do Canterbury soutěží v hospodě o co nejlepší příběh. Poslouchejte online po dobu čtyř týdnů po odvysílání.

Dramatizace a dramaturgie: Jaromír Ptáček
Osoby a obsazení: Autor (Jiří Tomek), Fráter (Stanislav Hejný), Námořník (Zlatomír Vacek), Žena (Vilma Nováčková), Hostinský (Rudolf Chromek), Král (Josef Karlík), Královna (Miroslava Jandeková), Rytíř (Otakar Dadák), Bába (Zdeňka Gräfová), Obchodník (Karel Kabíček), Mnich (Rudolf Krátký), Obchodníkova žena (Helena Kružíková), Odpustkář (Vilém Lamparter) a další
Překlad: František Vrba
Hudba: Gustav Křivinka
Režie: Olga Zezulová
Natočeno: 1957
Nastudovalo brněnské studio Československého rozhlasu.

Divadelní režisérka, básnířka a prozaička Olga Zezulová (1922–2001) nastoupila do brněnského rozhlasu v roce 1953 jako režisérka uměleckých pořadů a působila zde až do svého odchodu do důchodu v roce 1979. V její režii vznikly např. rozhlasové inscenace G. B. Shawa Měšťané calaisští (1956), Lorcova Mariana Pinedová (1958), Krležovi Páni Glembayové (1959), Nezvalova Manon Lescaut (1961), Wildeův Ideální manžel (1962). V roce 1962 natočila první verzi Těsnohlídkových Příhod lišky Bystroušky, kterou pro rozhlas upravil Jan Skácel. Jako vypravěče si vybrala Karla Högera.

Také v případě inscenace Setkání v Canterbury přizvala ke spolupráci špičkové herce –  Jiřího Tomka, Vilmu Nováčkovou, Rudolfa Chromka, Josefa Karlíka, Otakara Dadáka, Rudolfa Krátkého, Helenu Kružíkovou a další.

Spustit audio

Související