Fenomén americké židovské literatury je stále živý, říká Hana Ulmanová
Ze své knihovny vybírá amerikanistka a překladatelka Hana Ulmanová. Setkání s knihami napříč prostorem a časem. Připravil Petr Šrámek.
„Pětatřicet let překládám, jako recenzentka sleduji a na filozofické fakultě učím zvláště americkou židovskou literaturu,“ vysvětluje svůj knižní výběr Hana Ulmanová. „Než jsem ale tohle všechno začala dělat, musela jsem si ji napřed zamilovat, a dnes bych vám chtěla přiblížit knihy, které v tomto procesu sehrály roli vpravdě rozhodující.“ Postupně se vyznává ze svého vztahu k dílům Isaaca Bashevise Singera, Bernarda Malamuda, Saula Bellowa, Chaima Potoka a Philipa Rotha. „Studenti se mě často ptají, zda je fenomén americké židovské literatury stále živý, a jakou mu předpovídám budoucnost. Pokud se ohlédneme pouze za současnými autory, jejichž díla jsou přeložena i do češtiny, odpověď na první otázku samozřejmě zní ano: připomeňme si jen jména jako Nicole Kraussová, Jonathan Safran Foer, Michael Chabon, Sholom Auslander či Nathan Englander.“
Nejposlouchanější
-
Raymond Chandler: Španělská krev. Detektivní případ rafinovaného využití vraždy pro politické účely
-
Karel Tůma: Jak se chytají ženy, Komedie s vánočním stromkem. Dvě humoristické vánoční povídky
-
Nora Eckhardtová: Druhá strana řeky. Jak souvisí zmizení podnikatele s dávným krveprolitím?
-
Jana Knitlová: Soukromá derniéra. Příběh dvou herců na útěku z nacistického Německa
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Starosvětské příběhy lesníků z časů, kdy se na Šumavě ještě žilo podle staletých tradic.
Václav Žmolík, moderátor

Zmizelá osada
Dramatický příběh viny a trestu odehrávající se v hlubokých lesích nenávratně zmizelé staré Šumavy, několik let po ničivém polomu z roku 1870.