Daniil Charms: Čistota způsobu. Nové překlady ruského klasika absurdní nonsensové literatury
Daniil Charms (vlastním jménem Daniil Ivanovič Juvačov, 1905–1942) je u nás do značné míry dobře zavedeným autorem, je znám především jako prozaik, autor krátkých humorných či groteskních povídek, rovněž jako autor literatury pro děti. Premiéru poslouchejte online po dobu čtyř týdnů po odvysílání.
Obsahovou mezeru, kterou vytvářela absence českého převodu jeho básnické tvorby, se pokouší zaplnit překlad více jak 260 Charmsových básní z 1922–1939, které pořizuje rusistka Jana Kitzlerová pro chystané vydání v nakladatelství Academia.
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
-
Jean Paul: Doktor Škrtikočka jede do lázní. Rozmanité příběhy jednoho podivína a cynika
-
Umberto Eco: Foucaultovo kyvadlo. Napínavý příběh tajemných spiknutí, nebo úvaha o realitě a fikci?
-
Clare Dwyer Hogg: Sbohem. Svatopluk Skopal v příběhu o zradě, přiznání a (ne)možnosti vykoupení
-
Michel Houellebecq: Podvolení. Francie blízké budoucnosti a příběh o hledání víry, lásky a hranic
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Závěr příběhu staré Karviné, který měl zůstat pod zemí
Karin Lednická, spisovatelka

Šikmý kostel 3
Románová kronika ztraceného města - léta 1945–1961. Karin Lednická předkládá do značné míry převratný, dosavadní paradigma měnící obraz hornického regionu, jehož zahlazenou historii stále překrývá tlustá vrstva mýtů a zakořeněných stereotypů o „černé zemi a rudém kraji“.