Dan Brown nás v Tajemství všech tajemství zavádí na místa, kam by Pražák nešel, říká překladatelka

8. srpen 2025

Jeden z nejúspěšnějších spisovatelů současnosti Dan Brown zasadil svůj nový román Tajemství všech tajemství do pražských uliček. Český překlad, na němž se podílel redaktor Petr Onufer a překladatelka Michaela Marková, vyšel 9. září za mimořádného zájmu médií i veřejnosti. Práce na něm probíhala více než dva měsíce v přísně střežených podmínkách.

Na podobě českého vydání se podílel redaktor nakladatelství Argo Petr Onufer a také tým překladatelů včetně Michaely Markové. Ta v Mozaice vzpomíná, že práce na překladu probíhala za mimořádně přísných bezpečnostních opatření.

„Víc jak dva měsíce života jsme strávili v místnosti, které jsme interně přezdívali bunkr. Nevím, jestli se mi ještě někdy stane, že bych dělala překlad, který budu muset každý večer zamykat na několik zámků a předtím ještě ukládat papírový rukopis do trezoru.“
Michaela Marková

Její kolega David Petrů pro Kosmas uvedl, že při práci nesměli používat telefony ani si odnášet poznámky: „To se mi za celou kariéru ještě nestalo.“

autoři: Šárka Jančíková , mstastna

Mohlo by vás zajímat

Nejposlouchanější

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Vždycky jsem si přál ocitnout se v románu Julese Verna. Teď se mi to splnilo.

Václav Žmolík, moderátor

tajuplny_ostrov.jpg

Tajuplný ostrov

Koupit

Lincolnův ostrov nikdo nikdy na mapě nenašel, a přece ho znají lidé na celém světě. Už déle než sto třicet let na něm prožívají dobrodružství s pěticí trosečníků, kteří na něm našli útočiště, a hlavně nejedno tajemství.