Andris Jakubāns a jeho humorné i poetické povídky z časů Sovětského svazu

16. duben 2021
Podcasty, rozhovory, příběhy Další podcasty, rozhovory a příběhy Umělecký ředitel Dejvického divadla Martin Myšička

Je nám líto, ale k tomuto audiu již vypršela autorská práva.

Lotyšský smysl pro humor je podobně nahořklý jako ten náš. Přesvědčí vás o tom dvě povídky Andrise Jakubānse. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.

Účinkují: Martin Myšička, Aleš Vrzák, Dana Černá
Připravila: Dagmar Oravová
Překlad: Vojtěch Gaja
Režie: Vít Vencl
Natočeno: v roce 2015

Lotyšsko, jedna z pobaltských republik, anektována Sovětským svazem po roce 1940, je zemí s dramatickými dějinami, v nichž se střetávaly zájmy ruské s německými, vždy k újmě lotyšského obyvatelstva. Povrch země je rovinatý, tvořený ledovcem, pásmo písečných dun omývá Baltské moře. Lotyšsko má něco málo přes 2 miliony obyvatel a z jeho kultury je všeobecně známý především folklór.

Večeře s klaunem

V posledních dvaceti letech oslovuje evropskou divadelní veřejnost dílo režiséra Alvise Hermanise. Světově známý umělec lotyšského původu je malíř Mark Rothko ( který se ovšem prosadil z Ameriky). Z lotyšské literatury toho bohužel mnoho neznáme. V 70. letech vyšla v českém překladu kniha spisovatele a novináře Andrise Jakubánse Večeře s klaunem, která s humorem i poeticky zpracovává realitu z časů Sovětského svazu. Autor ukazuje typické představitele různých společenských vrstev. Ve svých povídkách dosahuje momentu překvapení především nečekanými zvraty. Dá se říct, že lotyšský nahořklý smysl pro humor se podobá tomu našemu.

autoři: Dagmar Jaklová-Oravová , Tvůrčí skupina Drama a literatura
Spustit audio