Alejandra Pizarnik: Vyřezání kamene šílenství. Výbor ze sbírky významné latinskoamerické básnířky

26. duben 2026

Pro básně Alejandry Pizarnik je charakteristická introspekce zkoumající samotu, identitu i hranice jazyka. Její básně se pohybují na hraně života a smrti, bdění a snu, na rozhraní identity jedince a jeho odrazu. Touha po vyádření i touha po absolutnu se tříští v často surreálných a fragmentárních obrazech. Premiéru poslouchejte online po dobu osmi týdnů po odvysílání.

Připravil: Petr Gojda
Překlad: Petr Zavadil
Premiéra: 26. 4. 2026

Před devadesáti lety (29. dubna 1936) se do rodiny židovsko-ukrajinských přistěhovalců do Argentiny narodila Alejandra Pizarnik (1936–1972), básnířka a esejistka, která po studiích na Filozofické fakultě v Buenos Aires a kurzech malířství u surrealisty Juana Batlle přesídlila zkraje 60. let do Paříže, kde vedle studia francouzské literatury také překládala poezii.

Po svém návratu do Buenos Aires vydala od poloviny 60. let trojici svých nejvýznamnějších básnických sbírek Los trabajos y las noches (Práce a noci), Extracción de la piedra de locura (Vyřezání kamene šílenství) y El infierno musical (Hudební peklo) a také svou prozaickou variaci na osudy „krvavé hraběnky“ Alžběty Báthoryové.

Zásadní postavu argentinské literatury tu díky novým překladům Petra Zavadila poprvé představujeme českému posluchači.

autor: Petr Gojda
Spustit audio

Mohlo by vás zajímat

Nejposlouchanější

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu