22.07.2010

22. červenec 2010

Dnes začínají Letní slavnosti staré hudby. Jedenáctý ročník nabídne během devíti večerů až do 8. srpna na atraktivních i netradičních místech v Praze setkání ponejvíce s hudbou 16. a 17. století hranou hudebníky z celé Evropy na nevšední nástroje jako je klavichord, barokní fagot, housle nebo flétna, informují Lidové noviny a Právo. Přehlídka bude tentokrát vzývat virtuozitu. Nikoli v novodobém zúženém smyslu závratné rychlosti hraní not a technické bravury ovládání nástroje nebo hlasu. Festival se pokusí o hlubší pochopení tohoto fenoménu, virtuozity souladu a citu, která ctí krásu.

Pořadatelé ze Společnosti Josefa Škvoreckého oznámili seznam knih nominovaných na vítěze literární Ceny Josefa Škvoreckého. Čítá ho dvanáct titulů, informuje Právo. Zahrnuje také díla dvou vítězů předchozích ročníků, Petry Hůlové a Tomáše Zmeškala. V prvním kole porota do poloviny srpna vybere pět finalistů, kteří obdrží odměnu 10 tisíc korun a do konce září bude znám vítěz. Ten se může těšit na hlavní cenu ve výši 250 tisíc korun. Mezi nominované se dostali například také Antonín Bajaja, Emil Hakl, Ivan Klíma nebo Kateřina Tučková.

Lidové noviny přinesly rozhovor s překladatelkou Laurou Angeloni, která překládá do italštiny současnou českou literaturu. V rozhovoru říká: "Překladatel musí znát dobře především svůj jazyk a pak také musíte najít rytmus překládané knihy. A mít dobré nervy! Já cítím velkou zodpovědnost, vždyť špatný překlad knihu zabije. Když ale vyhmátnu rytmus textu a podvolím se mu, tak se trochu zklidním. Je to ale těžké, ponoříte se do světa knihy, musíte se ale neustále vracet do každodennosti, nakupovat, zařizovat, vodit děti na kroužky... časem snad budu jistější a jistější." Na otázku, jak si knihy vybírá, odpovídá: "Řídím se citem, většinou je mi to jasné už při čtení knihy. Tohle by mě bavilo přeložit, říkám si. Pak nad textem sedím třeba celý rok a překládat něco, co mě nebaví, co se mi nelíbí, to by bylo jen trápení. Velmi také záleží na tom, co si přejí nakladatelé. Českou literaturu rozhodně nečtou žádné obrovské davy. Vydávají ji spíše malá nakladatelství, která ráda hledají a riskují, ale zase nemají prostředky na propagaci. Velká a zavedená nakladatelství se skvělou propagací a distribuční sítí mívají zájem, až když kniha prorazí na britském nebo německém trhu."

V Lidových novinách si můžete také přečíst, že unikátní středověká Iluminace s motivem těžby a zpracování stříbra je ještě do 8. srpna vystavena v rámci letního provozu kutnohorské galerie GASK. Poté bude uložena do speciálního depozitu v galerii a v roce 2012 se stane součástí rozsáhlé výpravné výstavy věnované Jagelloncům, kterou GASK připravuje s kurátorem Jiřím Fajtem. Iluminace byla s dalšími artefakty zpracována také do reliéfů rozeznatelných hmatem a určených pro nevidomé, kteří tak mohou pocítit celkovou kompozici díla, jeho detaily i poměry znázorněných částí.

V Mladé frontě Dnes najdete recenzi Hany Ulmanové na knihu Dobrá škola Richarda Yatese. Ulmanová v recenzi píše, Dobrá škola je kniha dobrá, ale nevyvážená. Rozpadá se do řady různě působivých epizod, navíc vlastní vyprávění ve třetí osobě rámuje rádoby zpovědní předmluva a doslov zavánějící lacinou sentimentalitou. Ulmanová hodnotí knihu 70-ti procenty.

autor: Hana Baroňová
Spustit audio